海外ドラマSex and the CityのSeason2より、英検やTOEICに役に立つ英単語や英語表現をお伝えしています
さて、今回の場面は…
夜の訪問者にイラつく友人の旦那、何を言っても無駄だった
↓
↓
↓
↓
今日の英語
Taunting the psychotic spouse, I realized, was not a wise move.
神経質な男に冗談は通じなかった
(直訳)神経質な配偶者をからかうことは決して賢いやり方ではなかったと悟った
今回のポイントを説明します
taunt
あざける、なじる
は英検1級のパス単に掲載されている単語
同意語は
mock
ridicule
など、「からかう」に近い単語
ing形は動名詞のカタチをとり主語になっています
psychotic
精神病の
psychology
心理学
から連想します
spouse
配偶者
sibling
兄弟、姉妹
と合わせて覚えておきたい単語です
途中で
I realize
が挿入されているのは、本来のカタチ
I realize that taunting the psychotic spouse was not a wide move.
が変形したものです
今回の文はどちらかというと英検や受験英語に近い語彙がたくさんありましたね
いかがでしたか。
このシリーズでは普段勉強している英単語や英文法が実際の場面でもふんだんに使われていたり、意外な意味を持つことを紹介していきます
是非参考にしてみて下さい
英語に関する記事はこちらをのぞいてみて下さい