「続・ゆっくりじっくりイタリア語」第46課

Sempre più verbi(More and more verbs)

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!

 

コスタンツァ先生:

Ciao a tutti. Sono Costanza Rufo. Anche questa volta studiamo insieme!

(Hi everyone. I'm Costanza Rufo. Let's study together again this time!)

 

リヴィオ先生:

Ciao, sono Livio Tucci. Studiate piano piano, mi raccomando.

(Hi, I'm Livio Tucci. Study little by little, please.)

 

●Lezione quarantasei(Lesson 46)

高田先生:

この課では「~のようだ」と意見や判断を表す部分を勉強します。

 

▼健太とマヌエーラはファッションとデザインについて話をし、それぞれ自分の意見を言います。


K:ケンタ M:マヌエーラ
<前半>
K: Manuela, ti interessa la moda italiana?

M: Sì. Penso che la moda italiana sia rinomata in tutto il modo.

K: Peccato che sia tanto cara.
M: Però è sicuramente di buona qualità.

K: Ma molti preferiscono comprare vestiti a prezzi più bassi.

M: Infatti! Sembra che oggi la “moda veloce” sia diffusa dappertutto.

 

<後半>
M: E che ne dici del design italiano?
K: Anche il design italiano è apprezato nel mondo.
  Basta che tu legga questa rivista per capire la bellezza del design italiano.
M: Scondo te perché ci sono tanti designer italiani famosi?
K: È una domanda difficile. È probabile che molti italiani abbiano un buon senso estetico.
 

 

<英訳>

K: Manuela, are you interested in Italian fashion?

M: Yes. I think Italian fashion is renowned all over the world.

K: Too bad it's so expensive.

M: But it is certainly of good quality.
K: But many prefer to buy clothes at lower prices.

M: Indeed! It seems that “fast fashion” is everywhere today.

 

M: And how about Italian design?
K: Italian design is also appreciated in the world. You just need to read this magazine to understand the beauty of Italian design.
M: Why do you think there are so many famous Italian designers?
K: That's a difficult question. It is likely that many Italians have a good sense of aesthetics.

 

●Frase chiave(Key phrase)

Sembra che oggi la “moda veloce” sia diffusa dappertutto.

(It seems that “fast fashion” is everywhere today.)

 

●Impariamo 1(Let's learn 1)

高田先生:

今回のポイントです。

「~に見える、~のようだ」という意味のsembrareを使った文を覚えましょう。

「オフィスには誰もいないようだ」

Sembra che non ci sia nessuno in ufficio.

(There seems to be no one in the office.)

 

「ルイージは15時の飛行機に乗るようだ」

Mi sembra che Luigi prenda l'aereo delle quindici.

(It seems to me that Luigi takes the 15 o'clock plane.)

 

▼今度はsembrare同じような意味の動詞parereを使った文をみておきましょう。「私の妹はまだ眠っているようだ」

Pare che mia sorella dorma ancora.

(It seems that my sister is still asleep.)

 

「コンサートは22時に終わるようだ」

Mi pare che il concerto finisca alle 22.

(It seems to me that the concert ends at 10 p.m.)

 

●Impariamo 2(Let's learn 2)

高田先生:

ではもう一つのポイントです。動詞の接続法の変化を確認しておきましょう。

▼-ere動詞の接続法(規則変化)

prendere(take)

prenda, prenda, prenda.
prendiamo, prendiate, prendano

 

▼-ire動詞の接続法(規則変化)

dormire(sleep)

dorma, dorma, dorma, 
dormiamo, dormiate, dormano 

 

▼finire(finish)の接続法

finisca, finisca, finisca,
finiamo, finiate, finiscano

 

高田先生:

次に動詞sembrare、parereを使って相手の言ったことについて自分の意見を言う表現を勉強しましょう。
例えば、「この料理はおいしい?」という質問は、
È buono questo piatto?
これに対して「そのようだ」と答えるには、
Sembra di sì.
反対に「そうではないようだ」、「違うようだ」と答えるなら、
Sembra di no.
 

È buono questo piatto?
ー Sembra di sì.
ー Sembra di no.

(Is this dish good?
ー It seems so.
ー It seems not.)

 

Daniela è andata via?
ー Mi pare di sì.
ー Mi pare di no.

(Did Daniela leave?
ー I think so.
ー I don't think so.)

 

高田先生:

miをつけた形も、つけない形もどちらも同じように使えます。

 

コスタンツァ先生:

Questa espressione è veramente utile. Vero, Livio? 
(This expression is really useful. Right, Livio?)

 

リヴィオ先生:

Mi sembra di sì.

(I think so.)

 

●Si usa così!(That's how it's used!)

「これは使える」のコーナーです。

今日の一言は、

C'è la faccio.
(I can do it.)
 

Non c'è la faccio.
(I can't do it.)

 

高田先生:

「私はうまくやれる」「私はとてもできない」
farcela「それをうまくやる、成功する」という動詞が変化した形です。何かについてできる、できないという場合に使います。

例えば、どんなふうに使えるでしょうか?

コスタンツァ先生:
È un esame facile.
(It's an easy exam.)
C'è la faccio.
(I can do it.)

高田先生:
「簡単な試験だ。うまくやるよ」。それから、

リヴィオ先生:
Questo puzzle è troppo difficile.
(This puzzle is too difficult.)
Non c'è la faccio.
(I can't do it.)

高田先生:
「このパズルは難し過ぎる。とてもできない」。
そのまま覚えてしまえば、いろいろな場面で使えそうですね。

 

●Proviamo.(Let's try.)

①Non c'è niente da mangiare.
Sembra che non ci sia niente da mangiare.
(There is nothing to eat.
→ There seems to be nothing to eat.)

 

②Franco legge il giornale ogni mattina.
Sembra che Franco legga il giornale ogni mattina.

(Franco reads the newspaper every morning.
→ It seems that Franco reads the newspaper every morning.)

 

③Sandra capisce bene il giapponese.
Sembra che Sandra capisca bene il giapponese.
(Sandra understands Japanese well.
→ It seems that Sandra understands Japanese well.)

 

高田先生:

今回は接続法を使って「~のようだ」という文を勉強しました。それではまた次回。

 

コスタンツァ先生:

リヴィオ先生:Ciao!
(Bye!)


UnsplashGhaith Kelaniが撮影した写真

※イタリアのデザイン、確かに憧れてしまいます。