「席を外す」は英語で...

(「ラジオ英会話」2024年7月9日放送のダイアログ冒頭より)

Jessica:  Oh, hello. Um, where is Professor Peacock?

William: He ******* out for a second.

 He stepped out for a second.

 

※私にはすぐに出てこなかった表現ですね。

他にも「席を外す」の言い回しはありそうです👇

 

 

NHKラジオ「ボキャブライダー」2024年7月10日放送には

こんなのもありました。

 

You're all going on the roller coaster? Oh... I think I'll *** this one out.

みんなジェットコースターに乗るの?あー、僕は今回見合わせるよ。

You're all going on the roller coaster? Oh... I think I'll sit this one out.

 

※I think I'll pass this time.なんかもOKだと思いますが。

step outにsit out、なんとなくこの2つ、イメージが似てるような気がしてしまうのですが...

しっかり使いこなせるようになりたいです。

 

UnsplashClem Onojeghuoが撮影した写真