NHKラジオ「まいにちイタリア語(応用編)」
「過去のお悩み相談室」Passato prossimo o imperfetto? 第2回
※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!
Adele:A Yasuko:Y
A: Ah, sei qui? Ma non sei andata al Museo del Risorgimento?
(Ah, are you here? But didn't you go to the Risorgimento Museum?)
Y:Sì, sono uscita, ma mentre ci andavo mi sono persa.
(Yes, I went out, but on the way there I got lost.)
A: Allora nel pomeriggio ti accompagno io.
(Then I will accompany you in the afternoon.)
Prima anch'io andavo spesso ai musei con mio marito.
(I used to go to museums with my husband a lot, too.)
★ Prima anch'io andavo spesso ai musei con mio marito.
(I used to go to museums with my husband a lot, too.)
イタリア語では、過去に同じことを繰り返していたことを、ある事柄が終わりまで到達していない途中の状態ととらえます。「過去の習慣」も半過去になります。
★今日のお告げ(お悩み対処法)
Dell'imperfetto, bisogna imparare le situazioni concrete in cui viene usato.
(Of the imperfect, we have to learn the concrete situations in which it is used.)
半過去は、いつどんな場面で使うのかを具体例でしっかり覚えるべし。
★Un passo avanti.(A step forward.)
●主な半過去の用法
半過去の活用
・fare(do): facevo, facevi, faceva, facevamo, facevate, facevano
・bere(drink): bevevo, bevevi, beveva, bevevamo, bevevate, bevevano
・dire(say): dicevo,dicevi, diceva,dicevamo, dicevate, dicevano
・essere(be): ero, eri, era, eravamo, eravate, erano
①~している途中だった
Ieri quando ti ho chiamato, che cosa facevi?
ー Bevevo con i miei amici.
(Yesterday when I called you, what were you doing?
ー I was drinking with my friends.)
②過去の反復・習慣
Mio padre mi diceva sempre:
“Fai quello che ti piace”.
(My father used to tell me:
"Do what you like.")
③過去の人・物・場所などの描写
Mio nonno era alto.
(My grandfather was tall.)
★Addio all'incertezza.(Farewell to uncertainty.)
①Mentre tornavo a casa ho comprato del pane.
(On my way home, I bought some bread.)
②Quando mi hai chiamato dormivo.
(When you called me, I was sleeping.)
③Mentre uscivo di casa è arrivato un pacco.
(A parcel arrived as I was leaving the house.)
UnsplashのBruno Figueiredoが撮影した写真
※あ~あ、語学の勉強はお悩みの連続だぁ~![]()
