「どこに事務用品を注文していますか?」は英語で・・・
Where do you order your office equipment ***?
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
Where do you order your office equipment from?
(NHKラジオ「ボキャブライダー」2023年5月12日放送より)
以前にも「~に…を注文する」という表現に出会っているのですが、
どうしても日本語につられてtoを連想してしまいます。
「~から…を取り寄せる」のように考えればよいとわかっていても・・・
尚、番組では「事務用品、備品」について、次のように説明しています。
●equipmentは備品の中でもパソコンやコピー機など特定の目的で使うものや設置するものというイメージが強い。備品や設備全体を表すので、複数形のsはつけない。
●消耗品という意味でのsupplyは、例文のように複数形で使われることが多い。
I keep supplies like paper and pens in my bottom drawer.
(ペンや紙などの備品は、下の引き出しに入れています。)
UnsplashのBrett Jordanが撮影した写真