Italia, arrivo!(Italy, I'm coming!) 第38回

たまよ先生:
今月はピエモンテ州ですね。州都はトリーノ、トリノです。

カルラ先生:
Torino è stata la capitale del Regno Sabaudo prima dell'Unità d'Italia.
(Turin was the capital of the Kingdom of Savoy before the unification of Italy.)

フェリーチェ先生:
Una città con delle influenze francesi.
(A city with French influences.)

●今日のつぶやき(1)
①Non capisco il dialetto piemontese.
(I don't understand the Piedmontese dialect.)
②Capisco un po' l'italiano.

(I understand Italian a little .)
③Capisco bene l'italiano.

(I understand Italian well.)
 

●今日のクエスチョン Un attimo di pausa
il Museo Nazionale del Cinema:国立映画博物館

Questo museo, in quale edificio si trova?
(This museum, in which building is it located?)

フェリーチェ先生:
Quando c'è bel tempo, da lì si possono addirittura vedere anche le Alpi.
(When the weather is good, you can even see the Alps from there.)

●今日のつぶやき(2)
④Spedisco qualche bottiglia di vino in Giappone.
(I ship a few bottles of wine to Japan.)

たまよ先生:
高級ワインをレストランで頼むと、現地でも高いですよね。

カルラ先生:
Ma essendo una zona produttrice di vini, se ne possono trovare anche di buonissimi della casa.
(But being a wine-producing area, you can also find some very good house wines.)

フェリーチェ先生:
Senza avere troppi pregiudizi, prima di tutto, proviamo berli.
(Without having too many prejudices, first of all, let's try drinking them.)

⑤Preferisco la carne al pesce.
(I prefer meat to fish.)
 
カルラ先生:
Ci sono tanti piatti a base di carne, il più famoso è il brasato di manzo al barolo.
(There are many meat-based dishes, the most famous being braised beef in Barolo wine.)

フェリーチェ先生:
E tutti si sposano benissimo con il vino rosso.
(And they all go very well with red wine.)

⑥Prima di partire, finisco di leggere il libro di storia dell'arte.
(Before leaving, I finish reading the art history book.)

●今日のクエスチョン 答え
La risposta è…La Mole Antonelliana.

【国立映画博物館の入ったモーレ・アントネリアーナ】

UnsplashJ Vが撮影した写真

※内部も凄く独創的。行ってみたい!


カルラ先生:
È uno degli edifici più alti di Torino e c'è un bellissimo bel vedere.
(It is one of the tallest buildings in Turin and there is a beautiful view.)

フェリーチェ先生:

E caratteristico ascensore al centro dell'edificio da cui è possibile vedere dall'interno i diversi piani del museo del cinema.
(And characteristic lift in the center of the building from which you can see the different floors of the cinema museum from inside.)