Rio@somewhere in the world -2ページ目

Rio@somewhere in the world

通訳・翻訳+my French bf+my life


今日は、現在のところ一番お仕事をいただいているA社(海外)から

どこからともなく ばばーんと

18,000ワードの英日翻訳案件をいただきました。

お休みをはさむので、期間で言えばだいたい10日間。


最近いただく案件ひとつひとつのボリュームが確実に増えている。

とってもありがたいことだし

しっかり頑張らなきゃーとは思うのですが

修士プロジェクトと卒業後の就職とフリーランス

この3つをバランスを保ちながらこなしていくのは

人生を通してずっとマルチプレイヤーとして生きてきた(?)私でも

至難の業マリオ

結局来週から一週間はフル稼働でフリーランスやってるという結果になると思いますがジブリ 千と千尋 かおなし


にしても、2週間ごとに新しく履歴書に書ける職務経験ができるって

フリーランスの素晴らしいところだなと

感謝しながら

修士プロジェクトはしばらくお休みして

仕事に全身全霊込めますジブリ 千と千尋 かおなし


実際に翻訳された本やウェブサイト、書類の日英読み比べがしたーい今日この頃。

オススメがあれば是非教えてくださいト音記号


そして明日はPegがリーズにやってきますエルモ

Paris me manque un peu en fait...


ペタしてね

奇跡的に翻訳者としての仕事の面接が2つ重なりました。

面接までたどり着けただけでも個人的に奇跡。

それだけで大きな一歩。

「はじまり」になればいいな。

4時間バスに揺られてロンドンまで行ってきますマリオ

短い滞在だけど、大好きなロンドンをしっかり吸収して帰ってこよート音記号


ペタしてね
英国片田舎コテージでの夢のような週末から帰リーズしました。

リーズから電車で1時間もすればびっくりするほどの田園風景。
建物の雰囲気も産業的な赤レンガ建築とは打って変わり、石づくりの伝統建築。
まるでタイムスリップしたような、非現実的な気分に浸っていました。

$Rio@somewhere in the world

*写真はお借りしました

映像翻訳科の仲良しヨーロピアン4人と、リーズ生活では最後になるであろうバカンスを過ごしました。
せっかくこれだけ仲良くなれたのに、コースが終わる9月にはみんな世界中に散らばる予定です。
出身もばらばら。だけど字幕翻訳と…食べ物でつながっている私たち。
年1同窓会をすでに計画中。第一回はメキシコ…

お金ないてはにわ

皆で泥まみれになりながら、思いっきり目的地の反対方向へ山登りしていたり、ワンパターンなイギリスのテレビ事情について話したり、だらーーーっとしたり、2人の戦士が雨の中BBQをしてくれたり

そんな3泊4日。

1人目(イギリス人)がブラジルに行ってしまうまであと約2週間…
それまでほぼ毎日大学で会うことでしょう

大事にしていこ、色々。


そして帰ってきて早々作業作業作業。

まずはドイツでのポジションについに応募しました!
準備に随分時間がかかり、それ以前にこのステップに踏み切るまでの時間・葛藤があった分だけ思い入れも強い。返事さえくるかわかりませんが、日々頭の片隅で祈ることにします。

そんな作業をしていると、とある会社から電話。
夏の間、2ヶ月間のオンサイト翻訳者としてのオファーをいただき
今週ロンドンで面接をすることになりましたなっ・・・なんと!
しかも、日英翻訳。(やっぱり神は私を日英翻訳へと導いているのか…)

びっくりしすぎて未だに実感が湧かないのですが…今週…
しかし素晴らしい機会になることこの上なし、なので、行ってきます

よし、今からフランス語の勉強だーいPARIS

ペタしてね