Hi all, long time no talk!
 
 
お久しぶりです笑い泣き
 
 
実はメインPCが…地球制服のロケ中に水をこぼしてしまって、先日ついに壊れてしまい…
Alas, my primary PC finally broke down after I spilled water on it two months ago on the cruise...
 
 
バックアップPCを使おうとしたら永遠とWindowsの強制アップデート地獄にはまってしまい…
And I tried to use my backup Dell PC but found myself in an endless loop of forced Windows updates...
 
 
ハーバード時代ずっと使ってたAcerをクローゼットから出して起動してみたら、キーボードが壊れていて…
With nowhere else to turn, I pulled out my reliable Acer from the depths of my closet, only to find that the keyboard was broken...
 
 
 
 
 
やっとバックアップPCのWindows更新が終わり、とりあえず一安心です笑い泣き
The exasperating Windows updates on my backup PC finally ended, so now, I'm breathing a sigh of relief!
 
 
PCないと何もできないです…3台も持ってるのに…
Without a PC, I can't do anything...and I have three ...
 
 
私はほとんどの場合、メールもブログの更新もツイッターも、LINEでさえもスマホではなくパソコンを使って行いますキョロキョロ
Most of the time, I use my PC, not my smartphone, to send emails, update this blog, send out a tweet, or even send LINE messages.
 
 
日本の人は、パソコンを持っていない人(特に10代)が多いですよね。
I've found that an inordinate number of Japanese people (especially youths) do not own their own PC.
 
 
この記事によると日本では12~19歳の若者でパソコンを持っていない人が約7割、大学生の年齢でも3割…他の先進国に比べるとかなり多いそうです。
According to this article, in Japan, approximately 70% of youths aged 12 to 19 do not own a PC, and around 30% of college-aged people do not possess one either - a staggering statistic when compared to other developed countries!
 
 
アメリカでは州や学校にも異なりますが、私の場合小学校からパソコンの授業がありましたし、中学生からはPhotoshopやIllustratorを使ってました、もう十年以上前の話ですが笑い泣き
In the states, though it ultimately depends on which state you live in and school you attend, more people use PCs. For example, I had computer classes in elementary school, and from middle school, we learned Photoshop and Illustrator...although this is more than 10 years ago.
 
 
アメリカの大学ではパソコンは、ない生徒が大学からレンタルできるくらい必須で、授業でメモを取ったり課題を提出したり、プレゼンをするために必要でした。
In US colleges, PCs are so imperative to the learning experience that students who cannot afford one are encouraged to rent one from the university. Students use PCs to take notes in class, submit assignments, and do presentations.
 
 
このCNNの記事で面白いなと思ったのは、文化によって携帯の使い方が全く違う。
I read this interesting CNN article, which contended that culture defines how cell phones are used.
 
 
例えばアメリカやスペインなどでは、地下鉄やバスに乗っていても携帯で話すのはタブーではないですし、むしろ当たり前なので、携帯は第一に周りと声を出して話すツールなんですが、
For example, in America or Spain, talking on the phone is not considered a social taboo. In fact, it's fairly common and is considered a norm, so cell phones are a means to vocally communicate with others - that is its primary function, and any other functions are secondary.
 
 
日本ではこれがマナー違反なのと、交通機関が充実していて移動時間が多いので、携帯=静かに使うもの。
In Japan, this is absolutely unacceptable behavior, and because public transportation is so well developed, which results in longer transport time, cell phones are to be used quietly to help pass the time.
 
 
実際私の会社が運営している英語コミュニケーション道場のアクセス方法をみても、圧倒的にスマホからのほうが多いことにはじめはびっくりしました。
If truth be told, I was at first very surprised that our English communication dojo's website is being accessed via smartphone way more frequently than via PC.
 
 
スマホといえば!この前妹に電話したら、たまたまフランスにいて…
Speaking of smartphones! I called my sister the other day, and she just happened to be in France...
 
 
 
 
これまたたまたまルーヴル美術館にいて…
And even more coincidental...she was in the Louvre...
 
 
しかもモナリザの前にいましたびっくり
And here's the kicker - she just so happened to be standing right in front of the Mona Lisa
 
 
あまりよく見えないですが…向こうのほうにある黒っぽい絵がモナリザです!笑
You can't really see it too well, but the blackish blur on the other side of the room is apparently the Mona Lisa lol
 
 
 
 
スマホも便利っちゃ便利ですよね
I gotta say, smartphones are super convenient for some things...
 
 
PCが壊れた時のスマホスキルもあげとかなきゃ…
I need to up my smartphone skills, just in case my PC breaks down again...
 
 
長くなりました!
Anyway! Sorry for the long post!
 
 
Hope you have a wonderful Tuesday!ウシシ