ひ~くんの英語よもやま話 =89=(E-メール実況中継・続)  Tues. 23/01/10

 

ニコニコ昨日は、E-メールの実践例を紹介した。 今日も、引き続き直近のメールを紹介しょう:

 

日本右矢印アメリカJapan has been hit by the eighth wave of coronas. In addition to that, influenza is also spreading.  Even more troubling, avian influenza is hitting the poultry farms in the archipelago with a furious intensity. According to the Ministry of Agriculture, the number of birds to be destroyed by avian influenza this season has exceeded 10 million throughout Japan.   In fact, this morning, only six eggs were delivered to our home. We had ordered 20 eggs. And the price has skyrocketed by 130%. Sayonara for now, hoping everything with you two is fine as usual,

Hidemi   日本はコロナの第8波に見舞われている。それに加えて、インフルエンザも蔓延している。 さらに厄介なのは、鳥インフルエンザが列島の養鶏場を猛烈な勢いで襲っていることだ。農水省によると、今シーズン、鳥インフルエンザで処分される鳥の数は、日本全国で1000万羽を超えたという。  実は今朝、我が家に届けられた卵はわずか6個だった。20個の卵を注文していたのに。しかも、値段は130%高騰している。お二人がいつも通り元気であることを祈りつつ、じゃまた、サヨナラ。

 

アメリカ右矢印日本Dear Hidemi,

Japan joins other countries with new waves of diseases.  China, the USA, and others are reporting new deaths at an alarming rate. The chicken farmers will be hard hit financially. So sad! We continue to be very careful.  Do take care and stay well.

Love, 日本も諸外国と同様、新たな疫病の波が押し寄せている。 中国、アメリカなどでは、新たな死亡者が驚くほどの急増が報告されている。 養鶏農家は経済的に大打撃を受けるでしょう。とても悲しいことです。 私たちは引き続き、細心の注意を払っています。 皆さんも気をつけて、元気でいてください。

愛をこめて。

 

ニコニコ次は、筆者の送った写真についての礼状です。プライバシー保護のため、名無しの権兵衛からとしました:

 

アメリカ右矢印日本Lovely pictures from a beautiful culture. Hidemi, thank you for sharing them with us. Have a very pleasant weekend. From a Mr. Nobody PS. My wife is making progress. Some days are better than others. Time and effort will help her heal. We are hopeful. 美しい文化からの素敵な写真ですね。ヒデミ、見せてもらってありがとう! 楽しい週末をお過ごしください。 名無しの権兵衛より PS. 私の妻は回復しつつあります。良い日も悪い日もあります。時間と努力が彼女の回復を助けるでしょう。そう望んでいます。

 

ニコニコ年が明けてから、あっという間に上旬(the first ten days of the month)が過ぎてしまいましたね! 気候も安定しません。そのため、体調不良(under the weather)になる人が多いようです。どうぞご自愛ください(Please take good care of yourself)。ひ~くん

 

hidemi@kvision.ne.jp