タイ語の勉強を始めて9ヶ月ほど経ちました。なかなか上達しませんが、学ぶことが新鮮で楽しいです。
今のところ続いています(^^)
職場のタイの女の子達と仲良くなりたくて始めたタイ語の勉強。
自分の発音が悪くて伝えたいのに伝わらなかったときや勉強不足でとっさに言葉が出てこなかったときのもどかしい気持ち、初めて知りました。タイ語に興味を持たなかったらこの先ずっとわからなかったかもしれません。
職場で一緒に働いているタイの女の子達も日本に慣れないうちはこんな気持ちで働いているんだと気付かされました。
今のところ続いています(^^)
職場のタイの女の子達と仲良くなりたくて始めたタイ語の勉強。
自分の発音が悪くて伝えたいのに伝わらなかったときや勉強不足でとっさに言葉が出てこなかったときのもどかしい気持ち、初めて知りました。タイ語に興味を持たなかったらこの先ずっとわからなかったかもしれません。
職場で一緒に働いているタイの女の子達も日本に慣れないうちはこんな気持ちで働いているんだと気付かされました。
タイから日本に来て5ヶ月ほどになるぺっちゃんはどんどん日本語が上達しています。
それでも、職場の先輩達は東濃弁で喋るから語尾に「~やら?」「~やに!」とかつけるのできっと彼女も戸惑ってると思います。
この前は「しゃーないで、~」をぺっちゃんに言ってる先輩がいました。「しゃーないで」なんて日本語はマニュアル本に載ってないです。
庭の木蓮v(^-^)v今年は霜にやられず咲きました。
職場のタイの女の子達にも日本の四季を楽しんでもらいたいです。こういうときはタイ語でなんて
言ったらいいんでしょう?また一つ、調べることができました
