Roman de la Rose
Ah dolente partita !
Fin de la mia vita !
Besänftigt auf dem weichsten Pfühle
Flieh’ deine Glieder jeder Schmerz...
もう お前の愛したクリセイデじゃない
薔薇の生い茂った官能の世界へ…
ヴィーナスの園に 漂う香り(odour)
真珠に立つ女神は ゼフュロスに髪が戦ぐ
その風にのって運ばれる
乙女の香り(scent)に
男の春は乱される
Entangled rose ivy, has tear apart by force,
And gather together.
Is this also love, to change the shape of heart,
And stick it together with one’s own desire?
- Σigma