深夜食堂 第十七話:レシピ in English:女はか弱く強い!白菜漬けは変わらず美味い! | おもてなし英語化計画実行委員会&和流文化塾(茶道・日本舞踊教室)

おもてなし英語化計画実行委員会&和流文化塾(茶道・日本舞踊教室)

英語で日本を説明しよう!をモットー様々なトピックを英語で語るコラムを提供しています。さらに群馬県前橋市で開校中の文化教室のご案内もいたします。英語を学び、さらに日本文化も学んで「発信型日本人」を目指しましょう。

テレビ東京でドラマ化・大人気の「深夜食堂」

孤独のグルメ以上に涙を誘う

人情溢れるドラマです。

 

 

めしやのマスターが作る素朴な一品がたまらない。

懐かしく、悲しくそしてホッとします。

 

第十五話はライター月子さんご注文の「白菜漬け」です。

作る家庭によって微妙に味が違う、これがまたいいんですよね。

マスターの白菜漬けは・・・?(背後に美女の面影が・・)

 

 

白菜漬けは英語で Pickled Chinese cabbageです。

(ピコーチャイニーズキャベッジ)

 

ピクルスってありますね。

Picklesは漬物全般を意味します。

酢漬けや塩漬けなど世界中にあるんですね。

 

アメリカの定番はGherkin(ガーキン)という

小きゅうりの酢漬け、ハンバーガーでおなじみです。

 

ドイツではSauerkraut(ザワークラウト)

キャベツの酢漬けですね。

 

韓国といえばもちろんKimchi(キムチ)です。

 

 

白菜漬けを美味しく付けるポイントは・・・

 

 

1. 漬ける前に半日くらい陰干しする。

Before pickling Chinese cabbage,

dry in the shade.

 

pickle=漬ける

dry~in the shade=影に干す

 

So that, the taste becomes match better!

2. お好みで昆布や鷹の爪を加えて漬けるのもおすすめです。

Add dried kelp or red pepper if you like.

 

月子さんは愛人を続けるか、愛猫を選ぶか

脆くも強い彼女が選ぶのは・・・・

 

 

 

猫と甘い白菜漬けでした。

 

 

 

 

 

 

祖母の作った漬物が懐かしい・・・。

私は古漬けが好みです。

それと一緒に↓かな。