前回ご紹介したフランスのムーブメント

danser encore (もう一度おどろう)

こちらと連携するように活動しているのが

les masques blancs (白マスク集団)

 

発祥はベルギーのリエージュだということですが

同じフランス語圏。

 

今の社会の異常さを

痛烈に批判するパフォーマンスです。

 

マスクして

距離を置いて

隔離して

消毒して・・・・・

言われた通りに生きるとこうなります

 

という皮肉のかたまりなパフォーマンス。

 

 

日本は??

この活動の意味を理解する人が

どれくらいいるのだろう・・・

日本はこれでいいのかな??

 

 

せめてこういったパフォーマンスの意味を知って欲しい!

というわけで

翻訳してみました。

 

<私の乏しい語学力で頑張って訳しておりますあせる

間違いがあれば指摘していただけると嬉しいです>

 

各地の動画もぜひご視聴ください。

 

 

 

le virus est très contagieux

isolez-vous de la population

protégez les 0,5% de personnes fragiles

suivez les mesures pour vous protéger

évitez tout contact humain

 

ウイルスはとても感染力が強いです

人々から離れましょう

0.5%の虚弱な人々を守りましょう

あなた自身を守るために決まりを守りましょう

全ての人との接触を避けましょう

 

n'écoutez que les médias officiels

les médias ne mentent jamais

les ministres ne mentent jamais

écoutez les virologues

 

公式メディアだけを聞きましょう

メディアは決して嘘をつきません

政府は決して嘘をつきません

ウイルス学の専門家の意見を聞きましょう

 

attention nous déclarons que

les mesures sont au-dessus de la constitution

les mesures sont au-dessus de la déclaration universelle des Droits de l'Homme

 

アテンション、我々は表明します

憲法よりも重要な行政措置、

世界人権宣言よりも重要な行政措置を。

 

les câlins sont dangereux

les autres sont dangereux

vos enfants sont dangereux

votre famille est dangereuse

respirer librement est dangereux

 

抱擁は危険です

他人は危険です

あなたの子どもたちは危険です

あなたの家族は危険です

自由に呼吸することは危険です

 

 

pas de masque, pas de liberté

pas de mesure, pas de vie

pas de vaccin, pas d'amitié

 

マスクなしに自由はありません

行政措置なしに人生はありません

ワクチンなしに友情はありません

 

la danse tue

le chant tue

la fête tue

 

ダンスは死にました

歌は死にました

祭りは死にました

 

le travail c'est la vie

suivez les mesures

protégez vos proches

le gouvernement prends soin de vous et de vos enfants

soyez solidaires nichez chez vous

ne posez pas de question

écoutez les experts à la télévision

isolement social et la solidarité

de nouveaux virus sont attendus

faites vous vacciner

le retour à l'ancienne norme est une illusion

 

仕事、それは人生です

行政措置に従ってください

近親者を守ってください

政府はあなたとあなたの子どもたちの面倒を見ます

連帯して家にこもっていてください

質問しないでください

テレビで専門家の話を聞いてください

新しいウイルスからの

社会的隔離と連帯が予想されます

ワクチンを打ちましょう

以前の基準に戻るなんて幻想です

 

suivez ces mesures

soyez un bon citoyen

montrez l'exemple

écoutez le gouvernement

 

行政措置には従いましょう

良い市民でいましょう

模範を示しましょう

政府の言うことを聞きましょう

 

 

surveillez les vôtres

dénoncez chaque mauvais comportement

soyez un bon citoyen

en collaborant vous sauvez des vies

attention testez-vous

restez chez vous

isolez-vous dans votre chambre

tous ensemble contre le virus

chacun chez soi

 

仲間を監視しましょう

全ての悪い行いを告発しましょう

良い市民でありましょう

みんなで協力してみんなの命を救いましょう

アテンション 自分を試しましょう

家にとどまりましょう

あなたの部屋に自分を隔離しましょう

みんな一緒に各家庭で

ウイルスに対峙しましょう

 

désinfectez toujours vos mains

stérilité absolue

ne touchez pas votre visage

le virus est partout

ne touchez à rien

gardez vos distances

parlez positivement des mesures

notre communication est importante

apprenez aux enfants à garder leurs distances

enseignez aux enfants les mesures

enseignez aux enfants les bons gestes

 

常に手を消毒しましょう

完全に無菌状態にしましょう

顔に触れないでください

ウイルスはいたるところにあります

なににも触れないでください

人と距離を置いてください

行政措置については前向きな意見を述べてください

私たちのコミュニケーションは重要です

子どもたちに人と距離を置くことを学ばせましょう

子どもたちに行政措置について教えましょう

子どもたちに良い行いについて教えましょう