この投稿をInstagramで見る

(医療英語) 英語:Could you bend your thumb inside and mask a fit? 日本語:親指を中にして握ってください。 ・ ・ (Tips) 今日も前回の看護師のときのフレーズです。 どうしても伝わらないときには、ジェスチャーをして、「like this,please.」ってしてもらえばいいですが、フレーズが言えるとやっぱりかっこいいですよね!! 親指という単語「thumb」は、私もいつも発音に自信が持てないワードです(笑) カタカナ表記だと「サァム」って感じですかね?? ちなみに、発音がわからないときには、#Google翻訳 に文字をいれ、サウンドボタンを押すとスムーズな英語が聞けます! ぜひ、活用してみてください。 なにかヒントになることがあれば幸いです。 ・・ ********** ・ ・ #勉強垢 として更新しました。 ・ ・ ・ 『アカウントの紹介』 本アカウントでは、①#外国人向け に、地元静岡市の英語での当番医紹介、②外国人医療に興味を持っていただくための医療現場で、よく使われる「とっさのひとこと」的なフレーズを順番に紹介 をしていきます。 医療英語フレーズについては、週1回程度更新し、「医療事務」「看護師」「薬剤師」「医師」の順番で紹介していきたいと思います。 外国人医療へ抵抗を少しでも軽減するきっかけになればうれしい限りです。 コメント・フォローは、こちらも励みになります。 ぜひ、よろしくお願いします。 ********** ・ ぜひ、日常の業務にご活用頂けますと幸いです。・ ・ ・ #医療のグローバル化 #医師 #薬剤師 #看護師 #医学生 #薬学生 #看護学生 #医療英語 #医療事務 #医療の資格 #SMIG #usefuliryo #クリニック #薬局 #調剤薬局 #渡航外来 #英語好き #かかりつけ医 #かかりつけ薬剤師 #english #在日外国人 #留学生 #外国人技能実習生 #外国人と繋がりたい #国際交流好き #外国人医療 #病院実習・ ・

useful-iryo.com(@iryo_for_all)がシェアした投稿 -