こんばんは。
山下純子です。
Tokyo. 26℃.
It's overcast.
お休み前コラムです。
「on fleek」
最近英語圏でとても流行っている
スラングだそうです。
結構、大流行りだそですよ。
意味は
「完璧にできた」「バッチリ」。
スラングを多く知っていると
映画も会話も楽しくなりますし
相手は英語が分からないだろうと
万が一何か嫌な言われた時も
What are you talking about ?
と、さらりと返す事もできます。
さて、
「on fleek」に話は戻りますが
意味は「バッチリ」。
私は皆さんに
良い人生を送って欲しいと思います。
良い人生とは
都度都度の
満足度の高さだと私は思っています。
満足度はその時のベストの積み重ねです。
人によって
ベストは違いますが
ちゃらけた人生にも
ちゃらけたベストを尽くす。
淡々と事をやるなら
それにベストを尽くす。
バリバリ燃えている人なら
バリバリ燃える事にベストを尽くす。
とにかく
その時の「バッチリ」のベスト、
on fleek を目指しましょうよ。
I hope that your life is on fleek !
(私は望みます。あなたの人生のバッチリを。!) by Junko san
彼の本おススメです。
結構、目からウロコが
ぼーろぼろ。で、あります。
今夜のブログの「on fleek」ネタは
ルークさんのHPであます。
ほほほ。
お休み前コラムでした。
ライフメソッドアドバイザー 山下純子