mixiと書いても「ミクシィ」じゃありませんよ!
中国でミクシィ知ってる人なんて、ごく稀です。
日本語を知らない一般の中国人が
日本人の真似として使う言葉(口語)があります。
有名なところでは、、、
ミシミシ
◎意味:食べる ◎語源:めしめし
(ピンインで書くと miximixi)
バカヤルー
◎意味:馬鹿 ◎語源:バカ野郎
どちらも、毎晩テレビで流れる
日中戦争のドラマで、日本兵役がよく使う言葉。
日本兵役を中国人俳優が演じる場合が多かったので、
発音が悪くて変化しちゃった模様です(笑)
中国人が、日本人のモノマネをして
「ご飯を食べに行く」と言う時は
「チュイ ミシミシ」と言います(笑)
先日は、日本人の偽造パスポートで
アメリカに密入国しようとした中国人が、
入国審査で「Can you speak Japanese?」と質問され
「Yes! ミシミシ」と答えて捕まったという
大爆笑ニュースもありました。
おもしろいですね~