On a gagné! On a gagné! -手に入れたよ | すまいのレシピ【すまレピ】 パリ便り

すまいのレシピ【すまレピ】 パリ便り

【フランス】パリの最新インテリア、インテリアアイテム、家具、インテリアコーディネートからパリの日常まで、現地特派員が様々な情報をお届けします♪

ワールドカップ優勝の熱気ではない、気温の意味で熱気に満ちた暑い夏が珍しくパリに続いています。

なのでとうとう、クーラーを買いました。

と言うと、壁に取り付けるエアコンを想像しますよね?日本の家庭ではデフォルトではないでしょうか。
パリは住宅が古いので室外機用の穴もなし、うちにはバルコニーがない、アパートの規制がある、取り付け工事をする人もこんな時期はバカンスでつかまらない。そもそも短いパリの夏、工事が終わった頃にはこの暑さもどこかに行ってるんじゃないの?
 

結果、パリでは床置きクーラーから出たチューブを窓やドアの隙間から顔をコンニチハさせて、ブオーと排気を逃がすのです。この窓の隙間を塞ぐための専用のカーテンなんかも売っていたりします。

 

 

さて、この一週間嫌というほど聞いた「On a gagné!(オンナガニエ)」。
「私達は得た・獲得した・勝った」という意味があるので、私にとってのオンナガニエはクーラーですが、今週のフランスにとってはサッカーのワールドカップ。どこに居ても「オンナガニエ!オンナガニエ!」と肩を組んで騒いでいます。
 

フランスのSNSで今週よく見かけた画像がこれ。

「俺たちは勝った!俺たち…」「«彼らが»勝っただろ!テメーはソファーの上でビール飲んでただけや!」