フィリピンの言葉について バートII | ossanviewのブログ

ossanviewのブログ

アラフィフのおっさんが思ったことをつづっています。

1つ前のブログで


フィリピンの言葉である


タガログ語についてお伝えしましたが


もうちょっと付け加えますね。ニコニコ


フィリピンでの公用語はタガログ語ですが


学校では英語を使っているところも多いようで


英語も普通に通じます。


タガログ語のあいさつの仕方について紹介しましたが


向こうから先にあいさつされたら


何と答えれば良いでしょうか?


それは簡単です。


マガンダン ウマーガなら同じく


マガンダン ウマーガ


マガンダン タンハーリなら


マガンダン タンハーリ


マガンダン ガビなら


マガンダンガビ 


とオウム返しで大丈夫です。


では


クムスタ カ ナ?


とか


クムスタ カ?


もしくは


クムスタ?


と言われたら何と言えばいい?


どれも「元気?」という意味だが。


長いほうが丁寧な言い方で


短ければ短くなるほど


砕けた言い方になります。


それは


もし元気なら


mabuti マブーティ


と答えましょう。


意味は「良い」です。


もし元気がなかったら?


hindi mabuti ヒンディー マブーティ


意味は「良くない」です。


hindiは「〜じゃない」というニュアンスですね。


もし答え方がわからなくなった時は


冒頭でお伝えした通り英語が話せる人が多いので


英語で答えれば大丈夫ですウインク