The phrase "burn the candle at both ends" means to to work very hard and stay up very late at night and wake up early next morning, or to get little sleep or rest because you are busy until late every night and you get up early every morning.

ろうそくの両端から火をつけるとは、朝から晩まで身を粉にして働くことを言います。

愛するあなたへ! Here's a little something for you.-candle



I’m burning the candle at both ends to try and finish my assignment for tomorrow.

明日までに課題を仕上げるために、必死にがんばっています。



She always burns the candle at both ends because she doesn’t plan very well, and has to do all of her work at the last minute.

彼女はいつも朝から晩まで働いています。要するに計画性がないから、直前になって全部仕上げることになるんです。


キャンドル・レッスン
愛するあなたへ! Here's a little something for you.-hardwork
人気ブログランキングへ
¥1,680
楽天