まだまだ言い間違いは多いものの、
すっかり日本語が定着してきたノンタン(二歳)。
状況によって言葉を使い分けれられるまでになりました。
私がちょっと離れると…
自分の足で追いかけられるなど
自分に余裕があるときは
ヽ(・∀・)ノ 「まてまてぃ!」
と言いながら追いかけてきます。
一方、
自分がテレビを見ていたりして
できれば相手にどうにかして欲しいときは
ヽ(・∀・)ノ 「まってだよー」
最近、よく語尾に「だよ」が付きます。
そして
自分一人では下りられない椅子の上にいるときなど、
自分ではどうすることもできないときは
ヽ(・∀・)ノ 「まってくださいー」
(泣きながら)
いやー
日本語って面白い(´-ω-`) ←違
同様に
「離して」「離してだよ」「離してください」
もあります。