名字の漢字を間違えていたまさかの話 | なおcafe

なおcafe

おいしい、たのしい、HAPPY♪
ひとまわり年下夫との日々  宮城→大阪→宮城

先月のことになりますが


役所から夫に連絡があり、仕事おわりに話を聞きに寄ってきたところ


お父さん「マイナンバーカードに登録されている名字の漢字が間違っていたことがわかったので、変更しに来てほしい」


とのことで・・・


そんなこと、ある驚き


って感じですが


実はコレ、わたしは2回目でして。


1回目は大阪にいたとき


入籍後、警察署で免許証の名字を変更しに行った2日後くらいに警察から電話がきて


👮「免許証の名字の漢字を間違えて登録してしまったため、変更にきていただきたいのですが・・・」と言われ


間違えたんだからそっちが来てくれればいいのにと思ったけど。笑


自転車で結構遠くの警察署まで行って訂正してもらったことがありました。





で、今回のことがあったので


別に難しい漢字でもなく、普通に使う漢字なのに一体何を間違えて登録しているのか謎だったんですが


役所に行ったときにちゃんと説明してくれてやっと判明電球





注意説明しやすいように『家』という漢字を例に使わせてもらいます。実際は名字に『家』は入ってません。




『家』という漢字の、の部分


実際に書くときはですよね?なのでわたしたちももちろんで書いてました。


が、しかし!


本籍に登録されているのはということが判明ハッ





お父さん「パソコンの変換では出てこない漢字なので間違えてしまいました。すみません」


と謝っていただきましたが


むしろこちらこそ知らなかったし、ややこしくてすみません。。っていうね真顔





ちなみに免許証を確認してみたら、わたしのはちゃんとで、夫はでした。


わたしは前回の警察署で訂正してもらってたから正しくなってたんですね。


わたしは夫と結婚してからなので、4年間間違えていたということになりますが夫は20年以上・・・笑





ネットで調べると、「の違いはデザインの違いで同じ字」とあったり。結局違う字なのかよくわからん。


とりあえずこれからはで書くようにすればいいのかな凝視