2月に読んだ原書は4冊。
1冊目は
铁凝 《大浴女》
図書館で翻訳版をみつけ
きっと面白いのだろうと思って
アプリで購入しました。
↓ 訳は飯塚先生
日本語版の表紙から察するに
ちょっと色っぽい感じ?と予想。
で…まさにそんな風なのですが
安っぽい、軽い色っぽさではなくて
生い立ちや人生の根幹にあれこれあって
うまく生きられない刹那的になりがちな女性たちの物語でした。
大人っぽい小説です。
それから当当网で宣伝していた
《妖猫伝》
なんで派手に宣伝してるのかと思ったら
陳凱歌の映画の原作ではないですか!
ということでアプリで購入。
なんとなく1巻は日本語で読み
2巻から4巻までは中文で。
すべての封面が浮世絵風。何故?
時代が違う気がする~
会話文が主なので非常に読みやすく
また面白くて一気読みしてしまいました。
しかし自分に漢文の素養がないため
味わい尽くせなかったのが遺憾
そして2月はNHKの100分de名著で
ユゴーの《ノートル=ダム・ド・パリ》
が取り上げられていたので読みたくなり
岩波文庫の上下巻を。
それからフランスの小説熱がにわかに
上昇し《赤と黒》も読みました。
時代的なものか文化的なものか分かりませんがフランスの小説って長くて凝った演劇を見ているようでとても面白いです。
最近になってやっと良さが分かってきたかも。
↑赤と黒はワイド版で。
文字が大きくて読みやすいけど本が重い(ワガママ)
中国関係の本は
明治大学現代中国研究所
《文化大革命 造反有理の現代的地平》
閻連科《丁庄の夢》
谷川先生の訳、とても好き。
余華《中国では書けない中国の話》
ソランジュ・ブラン《北京1966》
などを読みました。
どれも新たな気付きがあり、
読んで良かったと思える本でしたが
やっぱり閻連科が一番インパクトがありました。フィクションだけどただのお話というわけではなく、驚きと感動がありました。ぜひ原文でも読みたい1冊です。
2月はなんだか濃かった1ヶ月で
他にも翻訳ものなどを読んだのでまた
別に書きます。
濃すぎて疲れて28日から1週間弱
ダウンしました
1冊目は
铁凝 《大浴女》
図書館で翻訳版をみつけ
きっと面白いのだろうと思って
アプリで購入しました。
↓ 訳は飯塚先生
日本語版の表紙から察するに
ちょっと色っぽい感じ?と予想。
で…まさにそんな風なのですが
安っぽい、軽い色っぽさではなくて
生い立ちや人生の根幹にあれこれあって
うまく生きられない刹那的になりがちな女性たちの物語でした。
大人っぽい小説です。
それから当当网で宣伝していた
《妖猫伝》
なんで派手に宣伝してるのかと思ったら
陳凱歌の映画の原作ではないですか!
ということでアプリで購入。
なんとなく1巻は日本語で読み
2巻から4巻までは中文で。
すべての封面が浮世絵風。何故?
時代が違う気がする~
会話文が主なので非常に読みやすく
また面白くて一気読みしてしまいました。
しかし自分に漢文の素養がないため
味わい尽くせなかったのが遺憾
そして2月はNHKの100分de名著で
ユゴーの《ノートル=ダム・ド・パリ》
が取り上げられていたので読みたくなり
岩波文庫の上下巻を。
それからフランスの小説熱がにわかに
上昇し《赤と黒》も読みました。
時代的なものか文化的なものか分かりませんがフランスの小説って長くて凝った演劇を見ているようでとても面白いです。
最近になってやっと良さが分かってきたかも。
↑赤と黒はワイド版で。
文字が大きくて読みやすいけど本が重い(ワガママ)
中国関係の本は
明治大学現代中国研究所
《文化大革命 造反有理の現代的地平》
閻連科《丁庄の夢》
谷川先生の訳、とても好き。
余華《中国では書けない中国の話》
ソランジュ・ブラン《北京1966》
などを読みました。
どれも新たな気付きがあり、
読んで良かったと思える本でしたが
やっぱり閻連科が一番インパクトがありました。フィクションだけどただのお話というわけではなく、驚きと感動がありました。ぜひ原文でも読みたい1冊です。
2月はなんだか濃かった1ヶ月で
他にも翻訳ものなどを読んだのでまた
別に書きます。
濃すぎて疲れて28日から1週間弱
ダウンしました