むむむっ

私まで日本語おかしいですね(ぎゃー


訂正します(汗



私に訳す事ができなかった問題発言です







①「多分 全く 問題ないと思うよ」



②「多分 大丈夫のはずです」



③「絶対 何とかなるはずだと思うんですけど」






どなたか~ 訳してたもれ~








①本当に問題ないなら 思うよ はいらないし

  多分もいらないですよね?


②大丈夫なら 多分 も はず も 

  つけちゃだめですよね?


③もう 意味がわかりません






直訳していると突っ込みどころ満載すぎて

会話が成立しないんです(´ノω;`)