子供の健康・発達のチェックをしてくれる、保健局のようなところへ。

 

名前を呼ばれて、部屋に入ると、先生から英語?オランダ語?と聞かれる。

 

あ、オランダ語下手なので、英語でお願いします、というと、英語に会話が切り替わる。

 

でもその直後、娘がオランダ語の幼稚園に通っていることを知ると、

「あ、じゃあこの子とオランダ語で話すからいいわ。」と、

私は蚊帳の外で娘とお医者さんで2人オランダ語での会話がスタート。

 

娘はまだほとんど話さないけど、簡単なことであれば理解できるので、積み木を積み上げろとか、鉛筆で線を書けとか、指示通りで動ける。そのままの調子で、視力検査に突入。

 

絵を見て、何の絵かを答えるというもの。事前に練習してくださいと言われていたが、母国語で答えるんでいいと言われたので、日本語で練習していた。

 

が、しかし、予想外にも娘のオランダ語の理解がよくて、完全にオランダ語モードのまま、視力検査に突入。最初はいい調子で、教会とか、車!とか、オランダ語だったり英語を使いながら、答えていったのだが、

 

先生が旗のイラストを指した。娘が困惑した表情でこっちを向く。先生も私も日本語でいいんだよと言うも、断固拒否。日本語なら言えるのに、日本語で言うことを恥ずかしいと思ったらしい。

 

オランダ語や英語で言いたかったと言う娘のプライドなんだろうか。

 

3歳だけど、色々デリケートな面もある。気をつけてあげないとなぁ。