KUN & XIAOJUN 『Back To You (English ver)』和訳 日本語訳 | 정FM

정FM

K-POPアイドルが聞いている
洋楽R&B/オルタナティブを中心に和訳します(o˘◡˘o)

またK-POP楽曲のEnglish Versionの翻訳もします

リクエストも絶賛受け付けてます!

KUN & XIAOJUN (from WayV)『Back To You (English Version)』

 

英語版だと少し違った表現ができる部分もあったので翻訳しました。

今までなかったような、

歌詞はすごく重たい失恋ソングだけど、

夏でもさらっと聞ける心地よいメロディと歌声。

 

本当にいい歌です。。。もっとたくさんの人に知って欲しいなあ。。。

 

 

※意訳を含みます

 

Walking down the street where you first smiled and said "Hello"

君と初めて会って、笑って「こんにちは」と言ってくれた道を歩いています

 

Air was ever sweet that summer night we were alone

君に出会う前の夏の夜も空気がこんなに新鮮だったでしょうか

 

It's so hard to think that we could ever come to be no more just memories

僕たちを思い出にするなんてとても辛いです

 

Watching the autumn leaves blow over nights were getting cold

秋の寒くなっていく夜は散っていく紅葉を眺めます

 

Changing of the seasons we decide to let it go

僕らはもう、共に季節を越すことはできないのでしょう

 

Do we try again?

僕たちやり直しませんか?

 

Don't wanna throw this away our love

無かったことにしたくありません、僕らの愛を

 

my love

僕の愛を。

 

 

Tears are runnin' I, for one, don't wanna let you go

涙が頬をつたう、僕は、僕的には、君を離したく無い

 

Maybe it's all for the best just let the waters flow

でも水の流れのように、ありのままを受け入れることしかできないのでしょう

 

Hard to call it a memory

まだ思い出と呼ぶには辛いです

 

Cause I'll never get you off my mind

なぜなら僕はまだ一度も君を考えられなかったことがないから

 

In time, it all keeps calling me back

どんなに経っても、僕を呼び戻し続ける

 

Back to you again ooh

また君のもとに

 

Back to you again ooh

君がいたあの時間に

 

 

Saw the winter moon above me shadow by my side

冬の月がつくり出した僕の影を見つめています

 

Lost in memories of what we had before it died

僕は、僕らがつくり出した思い出の中に溺れています

 

Could we try again?

僕たちもう一度やり直せませんか?

 

Don't wanna throw this away

無かったことにしたくない

 

Our love was it all in vain?

僕らの愛は全て無駄だったのですか?

 

 

Tears are runnin' I, for one, don't wanna let you go

涙が頬をつたう、僕は、僕的には、君を離したく無い

 

Maybe it's all for the best just let the waters flow

でも水の流れのように、ありのままを受け入れることしかできないのでしょう

 

Hard to call it a memory

まだ思い出と呼ぶには辛いです

 

Cause I'll never get you off my mind

なぜなら僕はまだ一度も君を考えられなかったことがないから

 

In time, it all keeps calling me back

どんなに経っても、僕を呼び戻し続ける

 

To the time where we were so happily

あの僕らが幸せだった時間へと。

 

within each other's arms

互いの腕の中で

 

to think that what we had could fall apart

もし別れがきたらなんて考えながら。

 

 

Walking down the street where you first smiled and said "Hello"

君と初めて会って、笑って「こんにちは」と言ってくれた道を歩いています

 

Now I know it's for the best just let the waters flow

そして今僕は、流れに身を任せるべきだと分かりました

 

Hard to call it a memory but I'll never get you off my mind

まだ思い出と呼ぶには苦しいけれど、あなたのことはまだ忘れません。

 

In time, it all keeps calling me back

どんなに経っても、僕を呼び戻し続けるからです

 

Back to you again ooh

君がいた時間へと

 

Back to you again ooh

君のもとへと。