ご訪問ありがとうございます。

アラフォー元英語教師、派遣翻訳していますTomoです。


プロの翻訳者になるべく

もがいているブログです真顔


今日技術英検2級の問題集が届きました。


なんと過去15回分の問題が載っています。

でも驚きの薄さ。

恐らく問題が全てマーク式であり、

かつ解答はあるけど解説がないからかと思います。


技術英検2級は全て選択問題で、

大問1 語彙(英→日)

大問2 語彙(日→英)

大問3 語彙解釈

 英文が表す意味に対応する語を語群から選ぶ 

大問4 英文空所補充1

 各組の英文が同じ意味になるように、適する語を語群から選ぶ

大問5 英文空所補充2

 英文を完成するために適切な語を4つの選択肢から選ぶ

大問6 少し長めの文に関する設問

大問7 英作文(並べ替え問題)


で、200点満点の6割合格です。(試験時間70分)


それで早速やってみました。



一応合格圏内。


特に語彙問題がダメでした。

合っていたものの中にも消去法でこれかな?

というのがいくつかありました。

もちろん全然知らないものも…


大問6 の読解と

大問7 の並べ替えは

旧センター試験くらいだと思ったので、間違えたらアカン…という意味で緊張感はありました。

それでもちょっとした単語 (manned は人工のなのか、有人のなのか、とか)で引っ掛けようとしているのがわかったので、あやふやな意味の単語はひとつひとつ確認、知らなかった科学技術系の単語は確実に覚えていこうと思います真顔


今回は8割取れましたが、語彙問題の出来で合否が左右されると感じました。

15回分もあるので来月本番までガンガン解き、備えます真顔


ちなみに

技術英検の最高峰レベルはプロフェッショナル

というものですが

日本技術英語協会


えげつないです真顔

長文を読んで英語でタイトルをつけろ、とか要約書け、とか…。

日本語でもこれは解ける気がしませんチーン


目指すならここを目指したいところですが、

2級終えたら次は1級、という風に

徐々に頑張っていこうと思います。


では


私はGWは今日が最終日です。

正直

疲れましたチーン

なぜか痩せました笑。

家族との時間は好きですが「予定通りにいかない」のが非常に…疲れました😅。

本来ならみんな健康であることに感謝すべきなのですけどね、すみません…。


お読みいただき、ありがとうございました。


また明日からもがんばります。