ご訪問ありがとうございます。
アラフォー元英語教師、派遣翻訳していますTomoです。
プロの翻訳者になるべく
もがいているブログです。
今日技術英検2級の問題集が届きました。
なんと過去15回分の問題が載っています。
でも驚きの薄さ。
恐らく問題が全てマーク式であり、
かつ解答はあるけど解説がないからかと思います。
技術英検2級は全て選択問題で、
大問1 語彙(英→日)
大問2 語彙(日→英)
大問3 語彙解釈
英文が表す意味に対応する語を語群から選ぶ
大問4 英文空所補充1
各組の英文が同じ意味になるように、適する語を語群から選ぶ
大問5 英文空所補充2
英文を完成するために適切な語を4つの選択肢から選ぶ
大問6 少し長めの文に関する設問
大問7 英作文(並べ替え問題)
で、200点満点の6割合格です。(試験時間70分)
それで早速やってみました。
一応合格圏内。
特に語彙問題がダメでした。
合っていたものの中にも消去法でこれかな?
というのがいくつかありました。
もちろん全然知らないものも…
大問6 の読解と
大問7 の並べ替えは
旧センター試験くらいだと思ったので、間違えたらアカン…という意味で緊張感はありました。
それでもちょっとした単語 (manned は人工のなのか、有人のなのか、とか)で引っ掛けようとしているのがわかったので、あやふやな意味の単語はひとつひとつ確認、知らなかった科学技術系の単語は確実に覚えていこうと思います。
今回は8割取れましたが、語彙問題の出来で合否が左右されると感じました。
15回分もあるので来月本番までガンガン解き、備えます。
ちなみに
技術英検の最高峰レベルはプロフェッショナル
というものですが
えげつないです。
長文を読んで英語でタイトルをつけろ、とか要約書け、とか…。
日本語でもこれは解ける気がしません。
目指すならここを目指したいところですが、
2級終えたら次は1級、という風に
徐々に頑張っていこうと思います。
では
私はGWは今日が最終日です。
正直
疲れました。
なぜか痩せました笑。
家族との時間は好きですが「予定通りにいかない」のが非常に…疲れました😅。
本来ならみんな健康であることに感謝すべきなのですけどね、すみません…。
お読みいただき、ありがとうございました。
また明日からもがんばります。