それどーゆう意味?

「Somewhere Somehow」

アメフットの試合を観ていると聞こえてきました。

何のことやら? 「どこかで どうにかして」

直訳だとおかしいですね。

調べてみてもよくわかりません。

On time でイメージしたのは、

「どこで どーすれば」ですけど...

違いますかね?

Anyway,

ちゃんと分かれば報告します!


And then,突然ですが、

覚えておきたい言い回しを1つ書きます。

“Whenever you lock one of the room,
the other one gets lock too.”

これ分かりますか?

瞬時に分かればあなたは上達者です^_^

「その部屋をロックしたらもう一つの
部屋にもロックがかかるんです」

TOEICのスクリプトにありました。

「んなの知らねーよ」ですね^_^

But, センスいいですよ、これは。


OK!

Today’s コロッケ:

last a long time 
(長持ちする)

for durability 
(耐久性のため)

close the gap
(差を縮める)


ー では、

See ya!  Maybe tomorrow,

Good luck!