マグロ | マナー研修|和文化 おもてなし講師|水戸大使 安達和子のブログ

マナー研修|和文化 おもてなし講師|水戸大使 安達和子のブログ

和文化・おもてなし・マナー研修  誇り高き日本の心を育みます。

ピンク薔薇和文化・おもてなしマナー講師の安達和子ですピンク薔薇

 

物を数えるときには

「数詞(すうし)」と「助数詞(じょすうし)」を

組み合わせて使うなんて

日本語って大変~アセアセ

 

助数詞は

どのような物の数であるかを表わすので

数える物によって言い方を使い分けるなんて…

 

最近は、何でも「個」で

言う言い方が気になるけど…タラー

正しい日本語っていいですよね~

 

お正月に「マグロ」食べましたか!?

このマグロも言い方が大変

結婚式の司会をしていて

余興で「マグロ解体ショー」のとき

言い方勉強しましたよ~ウインク

マグロが登場するときは「一本」で

解体して競りのときには「一冊」と言い

お鮨にして食べるときは「一貫」

もっとある

泳いでいるマグロは「一匹(いっぴき)」

漁獲されて冷凍されたマグロは「一本(いっぽん)」

半身マグロは「一丁(いっちょう)」

半身を切り分けたマグロ「一節(ひとふし)」

ブロックになったマグロ「一塊(ひところ)」

切ってサクにしたマグロ「一冊(ひとさく)」

パック詰めされたマグロ「一パック(いちぱっく)」

切り分けたお刺身マグロ「一切れ(ひときれ)」で

お鮨になると一貫(いっかん)や

一握(ひとにぎり)になる~びっくり

日本語は大変ですね~パー

 

キラキラお読みいただき嬉しく思いますキラキラ

ありがとうございました 馬

 

ピンク薔薇全国どこへでも講座・講演・研修に伺いますピンク薔薇

お問い合わせはお気軽に

 

一般社団法人大和撫子和乃会

電子手紙omotenashi@yn-wanokai.jp

URLhttps://yn-wanokai.jp/