和文化・おもてなしマナー講師の安達和子です
「人の振り見て我が振り直せ」という
ことわざがありますが…
最近の出来事に
私の考えは間違いだったのかしらと思うことが
いくつかありました
日本の常識だったと思っていたことが
今の時代は言い伝える人がいなくなったからか
それが当たり前なのと思ってしまうようなこと…
そのような出来事があったときには
いつも「人の振り見て我が振り直せ」と思い
この「人の振り見て我が振り直せ」という言葉も
着物からきている言葉です👘
和服の袖の
袖付け止まりから袖下までの
縫い合わせていない部分のことを
「振り」と言います。
それなので「人の振り見て我が振り直せ」は
着物と襦袢の振りの丈(袖丈)が合っているか
他人の振り(袖)を見て
気づかされるという語源があのです
また、「振り」には
しぐさや様子、容姿という意味もあるのです
「人の振り見て我が振り直せ」は
他人の良いところは見習い
他人の悪いところは
自分のこととして反省し改めよ。
という意味です
このことわざは
「人の上見て我が身を思え」とも言いますので
人の置かれている立場や運命を見て
自分のことと置き換えて考える。
という意味があり
他人の悪さを批判するだけでなく
自分は大丈夫かよく考えてみなさい。
という意味もあるのです
自分には甘くなりがちですが
厳しく生きていかないといけませんね
お読みいただき嬉しく思います
ありがとうございました
一般社団法人大和撫子和乃会