翻訳している間に、英語の「out of the loop」という表現の日本語の言い方が分かりませんでした。辞書で調べる必要がありました。日本語では「蚊帳の外」と言うようです。今は忘れません。かもしれない。
本来の英語版はこちら
翻訳している間に、英語の「out of the loop」という表現の日本語の言い方が分かりませんでした。辞書で調べる必要がありました。日本語では「蚊帳の外」と言うようです。今は忘れません。かもしれない。
本来の英語版はこちら
先に言いましたが、このコミックシリーズの英語のタイトルは「Sassafras Road」です。今まで日本語のタイトルがありませんでした。でも、今は決めました。日本語のタイトルは…同じにしました!「ササフラス・ロード」です!たららん。
まあ、つまらない発表だということは分かっているけど、よろしくお願いします。
本来の英語版はこちら