先日ご紹介したばっかの我が家のベイベですが、いきなり改名することになりました。
Nagi改めNachi(なち)です。今度こそよろしく。
やー、すでに呼び慣れちゃってたのでKimiAもちょっと戸惑ってますが!
タイ人は普段、チュージン(本名)とは別のチューレン(ニックネーム)で呼び合っていて、Nachiはチューレンに当たるんだけども、日本の出生届けはチューレンで出そうと思ってます。
Nachiのチュージンはtiwhat(ティワット)っていうんだけど、いくらなんでも日本じゃ馴染まないかと思って!
先日Torのおばあちゃんに名前を報告したところ、Nagiのギの音にストップがかかったのだ。
日本で言う姓名判断みたいな感じだと思うんだけど、火曜日産まれの子にゴーガイ(ก)の音がアンラッキーなんだって。
なるべく響きを変えないで、ベイベにグッドラックを!って考えてくれたのがNachi。
ありがとうおばあちゃん。
大事にします。