「窓を開けないでください」って英語でどういうの? | とっさの英会話力筋トレトレーナー*おとなの個別英語教室高橋美湖

とっさの英会話力筋トレトレーナー*おとなの個別英語教室高橋美湖

日本人女性講師が基礎から教える、初心者のためのマンツーマンオンライン英会話教室です。英語初心者がつまずく中学英文法と基本単語を学び直し、瞬間英作文で1秒以内に口から英語が出てくるようにトレーニングをします。期間限定の集中レッスンで飛躍的に英語力がアップ!

「窓を開けないでください」って英語でどういうの?



こんにちは、高橋 美湖です。

今年も早いもので残り半月。

この前、新年を迎えたばかりのような‥‥‥(笑)

あと数か月したら娘夫婦が韓国から帰ってきます。

とても楽しみです。

さて今日の瞬間英作文です。

「窓を開けないでください」って英語でどういうの?


1秒以内にどうぞ。

頭の中でいうのではなく必ず声に出して言ってくださいね





      ⇩

 正解は、


Don't open the window.


1秒以内に言えましたか?


ではここから解説です




今日は、命令文です。

命令文を使って「○○してください」を表します。

今回はその否定文で「○○しないでください」です。

命令文は動詞の原形から始まります。

今回は否定文ですので、Don't ~になりますね。

よくある間違いがこれ

You don't open the window.

どこが間違っていますか?

この文だと

あなたは窓を開けません。

という意味になってしまいますね。

これよくある間違いなんです。

皆さんは出来ましたか?

先日のブログの宿題の答えです。

私は 1980年に生まれました。






        ↓



I was born in 1980.

実はこれも受け身なんですよ。

born は、bear (産む)の過去分詞です。

上の文は直訳すると

私は1980年生まれさせられた って感じです。

生まれるって自分の意志では生まれるのではなく
受け身なんだなってわかりますね。

今日は何回音読しますか?







文法の基礎からおさらいをしたい方もおさらいしながら音読一緒にしませんか?