防弾少年団(J-HOPE) 『MAMA』 歌詞 和訳 カナルビ | K-POPに染まる日々

K-POPに染まる日々

韓国語勉強を兼ね、お気に入りの曲を意訳をまぜながら和訳させていただいています。
和訳の二次使用のご相談はTwitterのDMなどからお願い致します。

방탄소년단 (BTS) - MAMA
2nd full album 『WINGS』 2016.10.10
作詞・作曲:Primary, Pdogg, J-HOPE


▼ BTS (방탄소년단) - MAMA WINGS (AUDIO) ▼



歌詞


Time travel

いちょにょね へ
2006년의 해
2006年

ちゅめ みちょ おま ほりってぃる じょらめっち
춤에 미쳐 엄마 허리띠를 졸라맸지(※)
俺はダンスに夢中になって 母さんの財布の紐を締めさせた

あっぱ ぱでえど めいりょどぅ って
아빠 반대에도 매일 달려들 때
父さんの反対に毎日刃向かってた時

あらごたじ あこ っとぅぃうぉじゅし っくめ ちょが
아랑곳하지 않고 띄워주신 꿈의 조각배
その反対をものともせずに浮かばせてくれた夢のゴムボート

But もらっち おまえ く ぼてみ
But 몰랐지 엄마의 큰 보탬이
でも気付かなかった 母さんのありがたみが

ぴょちょ い ちる あに
펼쳐 있는 지름길 아닌
広がったのは近道じゃなく

びじゅ い っくめ き
빚을 쥔 이 꿈의 길
借金を握る夢の道

(Always)

じぇえ money おもに きょ
문제의 money 어머닌 결국
問題のmoney 母さんは結局

(Go away)

たじろ いはろ がしょっそ
타지로 일하러 가셨어
地方へ仕事しに行った


ちょふぁろ とぅまえ もそりぬみょはご
전화로 듣는 엄마의 목소리는 선명하고
電話で聞く母さんの声は鮮明で

きおなぬ くって おまえ かいなみ ねげ ぴょふぁぐ
기억나는 건 그때 엄마의 강인함이 내겐 변화구
思い出すのはあの時母さんの強さ あれが俺には変化球

ちょろ っこへやげったご きょしまご
정말로 꼭 성공해야겠다고 결심하고
絶対に必ず成功するって心に決めて

く たじ はなろ ちぐめ あどぅ
그 다짐 하나로 지금의 아들로
その決意ひとつで 今の息子の姿になった


Hey mama

いじぇ ねげ きでど どぇ おじぇな よぺ
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
これからは俺を頼っていい いつでもそばにいる

Hey mama

ねげ あっきもし じゅしょっきえ ぼてぃもぎおっきえ
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
俺に惜しみなく捧げてくれたから 俺の支柱だったから

Hey mama

いじぇ あどぅねみ みどぅみょ どぇ うすみょ どぇ
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
これからは息子を信じてよ 笑ってよ

Hey mama

Hey mama


Hey mama

I'm sorry mama

はぬがとぅ うね いじぇ あらそ mama
하늘같은 은혜 이제 알아서 mama
天のような恵み やっとわかったよ mama


Hey mama

So thanks mama

ねげ ぴわ さり どぇおじゅしょそ mama
내게 피와 살이 되어주셔서 mama
俺の血となり肉となってくれて mama



きおけ mom?
기억해 mom?
母さん、憶えてる?

ふぬ ひでぃく pcば, ぶろどぅうぇい れすとら
문흥동 히딩크(※) pc방, 브로드웨이 레스토랑
文興洞 ヒディンク ネットカフェ ブロードウェイ レストラン

かじょ うぃえ とぅ ば っとぅぃぬ べてら
가정 위해 두 발 뛰는 베테랑
家庭のために両足で走るベテラン

ぺぬえ おもに おもに
실패는 성공의 어머니 어머니
失敗は成功の母

くろちょぐぁ そしむ ぺうぉ
그런 열정과 성심을 배워
そんな熱意と誠心を学んだ

Wanna be wanna be

いじぇ など おるに どぇ って
이제 나도 어른이 될 때
これから俺が大人になるってときに

せっさげ く こるみ どぇおっきえ
새싹에 큰 거름이 되었기에
新芽への沢山の肥料になってくれたから

っこち どぇお くでまね っこっきり どぇ
꽃이 되어 그대만의 꽃길이 될게
俺は花になって貴方だけの花道になるよ

You walking on way way way


Hey mama

いじぇ ねげ きでど どぇ おじぇな よぺ
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
これからは俺を頼っていい いつでもそばにいる

Hey mama

ねげ あっきもし じゅしょっきえ ぼてぃもぎおっきえ
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
俺に惜しみなく捧げてくれたから 俺の支柱だったから

Hey mama

いじぇ あどぅねみ みどぅみょ どぇ うすみょ どぇ
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
これからは息子を信じてよ 笑ってよ

Hey mama

Hey mama



せさ ぬっきげ へじゅ
세상을 느끼게 해준
世界を感じさせてくれた

くでが まどぅろじゅ
그대가 만들어준 숨
貴方が作ってくれた空気

おぬったら むとぅ
오늘따라 문득
今日はなんだか

と あこ しぷ
더 안고 싶은 품
もっと抱き付いていたい胸

った うぃ く むおし のた はりお
땅 위 그 무엇이 높다 하리오(※)
地上の何が高かろうと

はぬ みっ く むおし のるぷた はりお
하늘 밑 그 무엇이 넓다 하리오
天の元の何が広かろうと

おじ はな おま そに や
오직 하나 엄마 손이 약손(※)
たった一つ 母さんの手は薬の手

くでぬうぉな なまね placebo
그대는 영원한 나만의 placebo
貴方は永遠に俺だけのプラシーボ


I love mom


Hey mama

いじぇ ねげ きでど どぇ おじぇな よぺ
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
これからは俺を頼っていい いつでもそばにいる

Hey mama

ねげ あっきもし じゅしょっきえ ぼてぃもぎおっきえ
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
俺に惜しみなく捧げてくれたから 俺の支柱だったから

Hey mama

いじぇ あどぅねみ みどぅみょ どぇ うすみょ どぇ
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
これからは息子を信じてよ 笑ってよ

Hey mama

Hey mama


Hey mama

いじぇ ねげ きでど どぇ おじぇな よぺ
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
これからは俺を頼っていい いつでもそばにいる

Hey mama

ねげ あっきもし じゅしょっきえ ぼてぃもぎおっきえ
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
俺に惜しみなく捧げてくれたから 俺の支柱だったから

Hey mama

いじぇ あどぅねみ みどぅみょ どぇ うすみょ どぇ
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
これからは息子を信じてよ 笑ってよ

Hey mama

Hey mama




※허리띠를 졸라매다:直訳は「ベルトを締める」だが、その他に「財布の紐を締める」、「心を引き締めて仕事に取り掛かる」という意味もある。
※문흥동, 히딩크:J-HOPEの出身地 光州の地名と光州にあるホテルの名前。
※땅위에 그 무엇이 높다하리요, 하늘 아래 그 무엇이 넓다하리요:韓国で5月8日にある"両親の日"の歌として知られている『어머니의 마음(母の心)』という歌の歌詞。
※엄마 손은 약손:日本で言う「痛いの痛いの飛んでいけ」。