昨晩、仕事から帰ってきて、
突如始めてしまいました。
ソロ曲まとめです。
まずはジン君から―――。
ジン君の初シングルアルバムは、
2022年発売の「The Astronaut」です。
2023/11/6にColdplayさんが来日された際にも
バンタン皆への愛を込めて、メッセージと共に
歌ってくれたそうです。
Coldplayさんたちは本当に素敵です。
ジン君の歌は有名なAwakeやMoonだけじゃない。
ということで、カバー曲も紹介していきます。
・엄마(cover)
・난 너를 사랑해(cover)
・Awake
・Awake (Christmas ver.)
・Epiphany
・가을 우체국 앞에서 (cover)
・Tonight "이 밤"
・Moon
・Abyss
・Yours
・Super Tuna"슈퍼참치"
・The Astronaut
・Epiphany(Demo ver.)
知らない曲がありましたでしょうか?
マイナー曲をピックアップして紹介します。
ほとんどはバンタンブログから
視聴することが出来ます。
私が読みたかったので、
ブログの文章の訳も添えています。
若い頃のジン君の言葉も
是非読んでみてください。
いっそう好きになります
紹介の最後にリンク貼っていますので、
聴きたい方は是非聞いてみてください。
엄마(cover)
■엄마(オンマ/お母さん)
Original Track:Ra.D - 엄마
2015. 5. 8.(韓国:両親の日)
<ブログ訳>
両親に感謝する日です。
このような意味のある日に、
初めてカバーをあげることになるなんて
少しドキドキしますね。
今みんな起きて、両親に"感謝しています"と一言でも伝えるのはどうでしょう!
(僕自身もこんな形でも感謝を表現出来るのって良いよね。こんな良い歌をカバーすることが出来てとっても光栄です。僕らのお母さん、お父さん、そしてファンの皆さんにたくさん聞いていただけたら嬉しいです。)
僕は初めてこの曲を聞いた時、
言葉にならない感銘(感動)を受けました。
僕も、他の方々にそんな感情を与える歌手になれたらいいのになと思います。
そして、こんな夢を抱けるように育てて、応援してくれる両親には本当に感謝しています。
オンマ、アボジ、カムサハムニダ。
난 너를 사랑해 (cover)
■난 너를 사랑해
(僕は君を愛している)
Original Track:메이트(Mate)-난 너를 사랑해
2015. 12. 3(ジン君の誕生日前日)
<ブログ訳>
こんにちは、ジンです。
久しぶりにまたカバーをあげることになりますね。
良い日にカバー曲をあげたいと思いまして、こうやって僕の誕生日に声を届けることができて気分がとっても良いです。
誕生日は必ず僕の声を届けたくて、ずっと前から準備していました。
アルバムと一緒に準備をしてたから、少し力が入ってしまったけど、嬉しい日に皆さんへまた良い歌を届けて、気持ちを伝えたくて、眠りも大切にして、とっても頑張りました。
何度も聞いてもらえたら嬉しです。
今回"僕は君を愛している"という曲をカバーしたのですが、僕が練習生の頃から好きな曲でした。
聴いた時は本当にとっても感銘を受けた曲で、今回誕生日にファンの方にどんな曲を届けたら良いか考えていたら、
この曲ほど、ARMYの皆さんに僕の気持ちが伝えられる曲があるだろうか、いやないだろうと思いました(意訳)
普段は「好き」ということが気に入っていますが、今日だけ「愛している」という言葉を伝えたかったんです。
曲名のとおり、そのまま気持ちを、ARMYに愛している気持ちが伝わったら嬉しいです(意訳)
いつも見守ってくださって、好きでいてくださってありがとうございます。愛しています。
Awake christmas ver.
■Awake (Christmas ver.)
2016. 12. 4(ジン君の誕生日)
<ブログ訳>
アニョハセヨ。
防弾少年団の長男、ジンです。
今回の誕生日にどんな歌を届けたらいいか悩んでいた際に、クリスマスの雰囲気みたいなAwakeを歌うのはどうだろうと案を思いつきました(意訳)
ひと味違った感じが、また僕の誕生日とも合う気がしました。
こうやって、Slow Rabbitヒョンの助けを借りて、新しい感じのAwakeが(世に)出すことになりました(意訳)
完成した音源を聞いて、皆さんへメリークリスマスという言葉を伝えたくて、香港では別でメッセージを録音して、こうして音源が完成しました。
皆さんこの歌を聴いて、幸せな年末になってもらえると嬉しいです。
ARMY、メリークリスマス
가을 우체국 앞에서 (cover)
■가을 우체국 앞에서
(秋の郵便局の前で)
Original Song : 윤도현 – 가을 우체국 앞에서
2018. 6. 8
ブログメッセージなし
以前ブログにて曲を翻訳しています。
良かったらご覧ください。
ちょっと翻訳するのに力尽きたので
今日はここまでです。
Part.2へ続く
ここまで読んでくださって
本当にありがとうございました~!
또 만나요
(またお会いしましょう)
좋은 일이 있기를 바라요
(良いことがありますように)
たくさんの画像などお借りいたしました
タリョラっ!バンタ~~ン!