昨夜、アメリカの企業の医療通訳の

オンライン面接を受けたんだ🐰🌸

 

 

私はてっきり、

ずっとメールでやりとりしていた人👱🏻‍♀️が

面接官かと思っていたんだけど…

 

 

 

10分前になっていきなり、

 

「準備はいいですか?👱🏻‍♀️」

 

「あ、はい、大丈夫です!いけます!🐰」

 

「じゃあ、頑張って!👱🏻‍♀️👍」

 

 

え?

なんで『頑張って』???🙄

 

 

疑問を残したまま

Zoomのリンクをクリックすると

 

 

『この会議は全て録画されています。

それでも入室しますか?』(※英語)

 

 

…なんかやたら厳重だな…👀

 

 

そして

Zoomの面接に現れたのは

全く別人の女性。

 

 

誰?😂 (by うさぎの心の声)

 

 

「〇〇○会社の医療通訳職員採用者です👩🏽‍🦱

今回の面接は私に加え、

顔を出さすにもう一人同席します。

しかし、話すのは主に私のみです。

ご了承ください👩🏽‍🦱」

(※面接は全部英語でしたがブログは翻訳してあります)

 

 

しかも初っ端から

ビデオ通話で画面オン💻👀

 

 

やっぱり私の思った通り、

音声電話じゃないし😂😂

 

 

そ・れ・で、

そこからは日本でいう圧迫面接。

 

まぁ、アメリカに

『圧迫面接』なんていう言葉は

存在しないに等しいからね🙄

 

話している面接官は

私と年齢の変わらない女性だったけど、

女性の使っているマイクには

横から話しかける男性の声が入っていた。

 

どうやら画面越しに

二人で私を様子を見ているみたい💻🐰

 

 

面接の始まりは

生い立ち、学歴、キャリアなど

一般的なことを聞かれた。

 

でもそのあとは…

 

「顧客は医師、教授、弁護士なども多いの。

世界中から顧客がやってくるから

かなり高度なコミュニケーション能力や

対人スキル能力が必要になる。

基本的に通訳が使われる場面は

医療が絡む契約や発表など

重大な責任が伴うストレスの多い環境が多いわ。

それでもあなたはやっていけると言える?👩🏽‍🦱」

 

「うちの会社はプロしか雇わないわ。

一語一句間違えないで正確に翻訳する必要があるわ。

英語も日本語も確実に操れる必要があるの。

あなたにはその自信はある?👩🏽‍🦱」

 

「もしこの面接を突破しても、

この後にトレーニング期間というものを設けているの。

その中でテストを受けてもらって

それに合格しなければあなたに仕事はあげられないわ。

それでもチャレンジしたいと言える?👩🏽‍🦱」

 

「あなたには専門性があるけど、

それ以外の分野についても

勉強してもらわないといけないようになるかもしれないわ。

あなたは自分を向上させ続けられると約束できる?👩🏽‍🦱」

 

 

まぁ〜

来るわ、来るわ

 

ガンガン来るわ😂💦

 

まぁ、でもこのくらいの圧に耐えられないと

この会社はダメってことだよね。

 

命を扱う医療系は

ちょっとやそっとのことでへこたれちゃうと困るから

ストレスをわざとかける面接が多いのは

仕方ないっちゃ仕方ないんだけど😅

 

 

ちなみにその中で

今回最も面白いと思った質問はこれ。

 

「あなたの人生で一番辛い時はいつ?

その経験を教えて👩🏽‍🦱」

 

色々抉ってくるけど

ある意味良い質問だよね〜🤭🌸

 

でもこれに少しでも悩んだり怯むような人は

そのまで多分不採用ってことだろうね😂😂

 

私は迷うことなく

 

「辛いのはいつと聞かれたら

間違いなく『今』だと私は答えます🐰」

 

と、今自分が持っている希少難病の話をした。

 

後で病気のことがバレて首を切るような会社なら

最初からそんなとこに就職したくないからね😂

 

「私は世界的に珍しい病気を患っています。

日本の大学病院になども診察拒否されるほど

珍しく厄介な細胞の病気です。

 

日本の政府はあまりにも珍しく

患者数が少ない病気に関しては

“支援しない”という方針を持っており、

生きるために高額な医療費がかかっても

日本政府は助けてさえくれません。

 

そのため私はこうして

どんなにしんどくても働き続けなければなりません。

だから、辛いのはいつだと聞かれたら

間違いなく『今』だと私は答えます🐰」

 

面接官はただ頷いて聞いていた。

 

 

「なぜこの職業に興味を持ったか

聞かせてくれるかしら?👩🏽‍🦱」

 

「実は海外であまり知られていませんが、

日本人医師の英語スキルは

他の先進国に比べてめちゃくちゃ低いです🐰

 

日本人の医師や教授のほとんどが

翻訳や通訳を頼んで学会発表を行なっており、

留学先には日本人研究者がいるため

実際は英語を使わなくても

海外で生活できてしまう現状があることで

実際、先進国にも関わらず

日本は英語が読めない・話せない医師ばかりです🐰

 

私は自分が日本で1名だけという希少難病を患って

海外にしかこの病気に対する医療情報がないような

そんな過酷な状態が今も続いています。

そのことで大学病院に受診拒否されたのは数知れず…

 

医療を受けるために、

全て自分一人で病気について医学的な翻訳をし

その情報を伝えることで医師を説得し、

今こうしてなんとか

医療にありつけているという現状があります。

 

英語ができる人は

死ぬ気で努力すれば

こうやってなんとかなるかもしれないけど

こうやってしんどい患者が

翻訳や通訳を無償でやらないと

医療にかかれないというのは

日本の大きな問題だと思います。

 

これはある意味では

英語ができない日本人は

珍しい病気にかかると

日本では助けてもらえないということです。

私は日本のこのような部分を

変えていきたいと思っています。

 

日本ではオンラインの医療通訳は

ほとんど発達していまいせん。

オンラインの医療 全般に関して

海外に比べると随分と遅れをとっています。

 

そのため私はこの仕事を通して

私と同じように苦労している患者さんを

少しでも手助けしたいと思っています🐰」

 

 

こんな話がしばらく続き、

いよいよ面接も終盤に差し掛かった時、

 

 

私の面接時の英語に関して、

ダメ出し👩🏽‍🦱💣💥

 

今まで散々

医師とか、大学教授とか

弁護士とか、政府の上級職員とか

色々な人と英語で話してきたけど

あんな露骨に言われたの初めてかも😂💦

 

彼らの求めている英語のレベルは高すぎて、

いやいやそんな人、日本にいないから!😂って

突っ込みそうになっちゃった😂💦

(でもこれも今考えると圧迫面接の1つだったのかも😅)

 

“こりゃ落ちたかもな〜🐰”と

心の中で思っていたら…

 

 

「それで、

来週 次の面接(三次選考)をするんだけど

あなたはそれ、受けたいかしら?😊」

 

 

…え?👀

 

なんか私知らないうちに

 

二次選考に受かったらしい🙌😂🌸

 

 

しかも何気なく

面接官が優しくなった気がする😂🌸💦

 

 

そのあとは研修期間についての説明を受けた👩🏽‍🦱💬

 

でも面接官が予定時間を優に超えて話していて

急に時間に気がついたのか

説明がノンストップで

ドバー!っとされちゃって

早口すぎて理解が追いつかなかったから、

 

「追加で何かわからないことがあったら

後で問い合わせて聞いても良いですか?🐰💦」

 

「もちろんよ😊

WhatsAppの番号教えてくれる?👩🏽‍🦱」

 

「あ、WhatsAppはやってなくて…🐰💦」

 

「WeChatは?👩🏽‍🦱」

 

「いや、それもやってなくて…

すみません🐰💦」

 

「う〜ん…👩🏽‍🦱💦

それじゃあInstagramもやってないわよね…

どうしようかしら…👩🏽‍🦱💦」

 

「あ、インスタはやってます!🐰✨」

 

 

…ということで、

 

なぜか面接官と

インスタ友達になった😂笑

 

 

まさかインスタ友達になると思ってなかったから

投稿を整理をしてなくて

エヴァに向けて書いてる詩とか

そのまんま放置してあって

なんかめちゃくちゃ恥ずかしい!🫣😂💦💦

知ってたらちゃんとしておいたのに〜!😂💦💦

 

まぁでも、

案外親切な面接官なのかもしれないって思った🤭🌸🌼

 

 

それでね、

最後の最後に話して気がついたんだけど、

実は彼らは私の履歴書を見つけて

スカウトでやってきたらしい😲

 

私は前に私が出した求人の

関連会社の人たちだとばかり思っていたんだけど、

実はそうではなかったらしい🙄

(ごめんよ😂)

 

スカウト系のって初めてで、

なんだかそれだけでも嬉しいな🤭🌸

 

 

これは記念に撮らせてもらった写真😆📸

 

 

こうやって見ると一見健康そうに見えるよね💦

 

私が厳重に空調管理された特殊な部屋にいるとは

誰も思わないだろうな😂あはは💦

 

それにしても昨日も今日も暑いね〜💦

温度が急上昇すると体調が不安定になりやすくて困る😂💦

 

 

🌸私の海外での転職活動🌸

 

 

 

 

フォローしてね