こんな英文を見た:

  Its mayor, Alice Guo is the picture of a young, on-the-go public servant.

 (バムバン市のアリス・クオ市長 [35] は、若くてやり手の首長の見本のような人物だ

バムバン市は、フィリピンのタルラック州にある人口7万8千人余りの目立たない町で、フィリピンの首都マニラから100キロほど離れている。

the picture of ... という表現は、日本語の「絵に描いたような ~」という言い方を連想させるのが面白い。

辞書には

 a very good example of a particular condition or attitude:

 (ある特定の状態や態度の好例

とある (→ Cambridge Dictionary [the picture of something])。


◎ 引用した英文の出典 (BBC, 2024-05-18)
  Why is this small town mayor accused of being a Chinese spy?
  → https://www.bbc.com/news/articles/c8vzd429zmdo



ところが、彼女は今月初めに議会に呼び出されて証人として尋問を受けた。

中国とのつながりがあるのではないかという疑惑が浮上しているのである。

発端は Pogo と呼ばれるカジノ施設が捜査の対象になったことで、そこでは中国人や他の国籍の者たち700人が、ネット詐欺に従事させられていたことが発覚したし、人身売買の容疑もかけられている。

その施設のある区画の半分は彼女の所有になるものであった (市長になる前に売却したとは言っているが)。

そもそも、彼女がどういう人間であったのかということに関してもはっきりせず、疑惑が持たれている。

中国系フィリピン人かもしれないが、詳しい履歴は不明なのだ。