香港までのフライトが、何とか無事に終わりました。
普段インターナショナルスクールで、英語で話すのに慣れてるはずの二人ですが、何故かフライトアテンダントさんに使う言葉は日本語…
アジア系のお姉さんが多いから日本語が通じると思っているのか、誰にでもとりあえず日本語が通じると勘違いしているのか、英語で話す絶対的な経験量が足りないからなのか…

次のフライトは、日本発では無いので、間違いなく日本語は全く通じないはず。それでも二人は日本語で話そうとするのか…?
真夜中発のフライトだから、全然余裕が無いかもしれませんが、どうコミュニケーションをとろうとするのか、楽しみです(笑)