あけましておめでとうございます。
年が明けてから、初めてのブログ。
年末は一時帰国で実家に帰ったり、
年始は初詣に行き、厄払いしていただきました。
実は5月には30代中盤にして初めての出産を控えており、安産祈願を兼ねておりました。
出産については、初めてのことばかりで
体の急激な変化にビックリする毎日です

今年の目標は、体調を万全に元気な子が生まれてこれるようにがんばることです!
さて、新しい趣味を始めますを英語でなんというでしょう。
I am going to start new hobby.
お!新年早々いけてる気がする。

模範解答をみると
I'm going to take up a new hobby.
"Take up"は色々な意味を持つ
フレーズですが、仕事や趣味など
興味があるものを始め、習う意味を
持つときに使われます。
"Start"の代わりに置き換える
ことができるフレーズで、新しい
出来事を定期的に行うニュアンスが
含まれます。
フレーズですが、仕事や趣味など
興味があるものを始め、習う意味を
持つときに使われます。
"Start"の代わりに置き換える
ことができるフレーズで、新しい
出来事を定期的に行うニュアンスが
含まれます。
例文
I want to take up a cooking this year.
今年は料理を習いたいです
I took up basketball at eight years old.
8歳のときにバスケを習い始めました
今年は料理を習いたいです
I took up basketball at eight years old.
8歳のときにバスケを習い始めました
バリエーション
Get back into「再び始める」
I want to get back into snowboarding this year.
今年はスノーボードを再び始めたいです
今年はスノーボードを再び始めたいです
ダイアログ
A: Did you make any goals for this year?
今年の目標は立てましたか?
B: Yeah, I want to take up running.
ええ、ランニングを始めたいです
今年の目標は立てましたか?
B: Yeah, I want to take up running.
ええ、ランニングを始めたいです
A: Have you played golf recently?
最近ゴルフはやっていますか?
B: No but I really want to get back into it.
いいえ、でも再び始めたいと思っています
最近ゴルフはやっていますか?
B: No but I really want to get back into it.
いいえ、でも再び始めたいと思っています
繰り返しましょう~
I am going to take up a new hobby.
I am going to take up a new hobby.
I am going to take up a new hobby.
つたないブログですが
今年もお付き合いよろしくお願い致します!
xoxo.
:)