恋愛相談のイタリア語① | Laylahの猫足イタリア語

Laylahの猫足イタリア語

らいらです。「NHKまいにちイタリア語」でのやり直しイタリア語の学習記録をぺたり♪イタリア語で伝える愛の言葉・愛の表現もどうぞ☆


テーマ:
ひらめき電球今日覚えた使えるイタリア語




本 恋愛相談
  Consigli d'amore



右矢印恋愛相談に役立つ表現、自分の気持ちを伝えたり、聞き手として悩む友人を勇気づける表現を覚えよう。



講師の朝岡直芽さんによれば、「本場で通用するイタリア語の習得を志す者は、最終的には心の機微を表す恋愛用語をマスターする必要がある。友だちの恋愛の悩み相談に必ず付き合わされるからだ」
とのこと。

ふむふむ。なるほど。

たしかに、(語彙力、表現力的にも)自分が恋愛相談するよりも、聞き手として友達の恋愛の悩みを聞く(というか聞かされる?)機会に遭遇する可能性のほうが高そう。イタリア人のほうが日本人よりおしゃべりで、率直で、恋愛に熱いイメージも強いですしね。
 
朝岡直芽さんの幼馴染の女性は、多忙なジャーナリスト。何歳になっても恋愛に真摯に向き合おうとするエネルギーたるや凄まじく、
自分の感情を分析してつまびらかに言葉で表現することを厭わない。のだとか。

自分の感情や気持ちを言葉で表現させたら、日本人はイタリア人には決してかなわないとは思いますが…
とは言え、恋愛の悩みは古今東西変わらず。いざというときのために、しっかり恋愛用語をマスターしておきましょう!



恋の矢
 直芽先生のDolce vita "イタリア恋愛事情”より

affetto 愛着

passione 情熱

Non vuole confrontarsi con me.
私と向き合って話そうとしない。

Soffro di gelosia nei suoi confronti.
彼への嫉妬心で苦しい。

nei confronti di qlcu. (人)についての




本 恋愛相談で使われる語句・表現

cuori smarriti 迷えるハートたち

oggetti smarriti 忘れ物、紛失物

mi sento smarrito < sentirsi smarrito 途方に暮れている

sono fidanzata (直訳)婚約している

※ 実際に婚約していなくとも、自他共に認める恋人関係の場合によく用いられる

si stabilizzi < stabilizzarsi 「安定する」の接続法現在3人称単数形

subentri < subentrare 「取って代わる」の接続法現在3人称単数形

subentrare a ~ ~に取って代わる

routine [仏](女・単複同形)ルーティン、単調な日常

sono esasperata 我慢の限界である

esasperazione (状況や感情が)極点に達していること

ci tieni a lui? 彼を大切に思う?

cena a lume di candela キャンドルをともした(ロマンチックな)夕食


che ne so (直訳:知らない)ここでは「わからないけど、例えば」という意味

videogioco (男)ビデオゲーム

tutto il santo giorno 一日中(直訳は「聖なる丸一日」) santo は強調

di un tempo 過去の時代、かつての

è comprensibile 理解できる

scenata (女)どなり合い


passionale (形)情熱的な

romantico (形)ロマンティックな

chiacchierare (自動)おしゃべりをする、雑談する

avere voglia di + 不定詞 ~がしたい

rilassarsi (再動)ゆっくりする、くつろぐ

rapporto (男)関係

ti capisco. (あなたのその気持は)わかるわ。

pensa che  「こんな事実もある 」と言うときの表現

noia (名)退屈

devi dirgli come ti senti 自分の気持ちを彼にちゃんと説明して

senza scenate どなり合いなしで(感情的にならずに)

con calma 落ち着いて

ristorante intimo 親密な気持ちになれる(雰囲気のいい)レストラン

ci provo. やってみる(そのことを試してみる)

facci sapere com'è andata (私たちに)結果を知らせてね




本 恋愛相談で使える表現

右矢印一緒に暮らすようになってから、彼の態度がかなり冷めたんです。
Da quando siamo andati a vivere insieme è diventato piuttosto freddo.

右矢印何かアドバイスをもらえますか?彼とどうしたらいいんでしょう?
Mi dai un consiglio? Come devo fare con lui?
dare の使い方

右矢印
一緒に暮らすと2人の関係が安定して、ちょっとマンネリ化していくのは普通よ。
È normale che quando si vive insieme il rapporto si stabilizzi e subentri un po' di routine.

右矢印
そうですけど、彼を近くに感じていたいんです...
Ho capito, però io voglio sentirlo vicino...

右矢印
昔の彼に戻ってほしいだけなんです。
Vorrei solo che tornasse il mio ragazzo di un tempo.

※  願望を表す動詞volere 「よりを戻したい」


ネコ
本当に使える表現ばかりなので、もうまるっとテキスト本文を覚えてしまうのがいいですね!


まだまだありますラブラブ

恋愛(相談)関連記事:
ディクテーション(dettato)「句読点・記号」

1週間前にジュリアが僕の元を去ってしまった。
そのときから、私は彼女を忘れることができないのです。
僕たちは4年前から付き合っていました。
僕は最低の気分だよ。
ああ、ホッとした!
もう天にも昇る気持ちよ!
僕は落ち込んでいるんだ。

僕は前の彼女が恋しい。
2人は抱き合ったりキスしたりしていました。
とうとうプロポーズしてくれました。
元気だせよ!
がんばって!
あきらめないで!
決してあきらめないで!
君を応援しているよ!
もっと君に合う女性(男性)を見つけることができるよ!
君にはもっといい人がいるよ。
彼女(彼)は君には合わなかったんだよ。
結婚を申し込みたいと思っているんだ。
今夜、恋人の両親に初めて会うの。
昨日、メールで彼女をデートに誘ったんだけど。
ルイーザは僕の友人と浮気したんだよ。
あなたに恋してる。

彼女のやわらかいて両手を僕の両手で包むことができたらなぁ。
本当に素敵な女性だ。


 
メモまいにちイタリア語2015年12月号応用編より
24 Chiacchierate 楽しくイタリア語力を鍛えよう!
19a/20a puntata 恋愛相談 Consigli d'amore 

 


人気ブログランキングに参加しています。
いつも応援ありがとうございますネコ

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Grazie a tuttiラブラブ


Laylahの猫足イタリア語さんをフォロー

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス