北海道の災害最新情報NEWUPしました!


日本語の訪日外国人の方のための災害時の外国語のサポート情報についても下記にUPしてますので、
駅・空港、競技場、ホテル、宿泊施設、飲食店経営者のみなさまもぜひ利用ください!


上三角上三角上三角上三角上三角上三角上三角上三角上三角上三角上三角

  Our hearts and prayers go out to everyone who are having difficult time.
 Please try to stay positive through this difficult time.
 We strongly encourage you all who feel isolated due to the language barrier,  to ask people for HELP.

  If you need any support or just anyone to talk to, please feel free to reach out to me by DM or call numbers down below.

上三角上三角上三角上三角上三角上三角上三角上三角上三角上三角上三角上三角


Following sites might be helpful in the case of earthquakes or other natural disasters.


外国人被災者対象
臨時電話相談窓口
英語、中国語、韓国語対応】
In Hokkaido, the city provides multi-lingual telephone consultation service to help non-Japanese residents and their families who may be suffering from various problems. (Info regarding the evacuation, water supplies etc are available as well. )
Please do not hesitate to contact them.

 Hours: 8:45ー17:30 

English, Chinese, Korean are available

Tel:011ー204-5937

Tel:011-204-5092


北海道緊急時防災情報
🔻Hokkaido Disaster Prevention Information


北海道医療機関情報
🔻Emergency Medical information in Hokkaido


観光客の方へ緊急時の対策
🔻SAFETY TIPS for travelers

OFIX大阪府国際交流財団
🔻OSAKA FOUNDATION OF INTERNATIONAL EXCHANGE 
http://www.ofix.or.jp/english/index.html

🔻NHK ニュース多言語放送

お電話でのご相談
🔻📞OFIX is providing a multilingual earthquake information 

日本語、英語、24時間対応
080-4563-8084
(Japanese and English available for 24hrs)

9言語対応(英語、中国語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語、ベトナム語、タイ語、フィリピン語、日本語)
06-6941-2297 (9 languages are available; English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese, Vietnamese, Thai, Filipino and Japanese)


安否確認方法
🔻Getting in touch during a disaster

電話からの安否確認方法
◆Disaster messaging system◆
Use the disaster "171"messaging system during or after large-scale disaster when phone lines are down, but you want to check on someones's safety or get in contact. You can leave a message for others to hear and you can call to check the messages left by others. 

メッセージ録音方法
◆How to record a disaster message◆
DIAL 171⏩Press1⏩ENTER your telephone no.(including area code)⏩RECORD your messages 

メッセージの聞き方
◆To listen to a message◆
DIAL 171⏩Press2⏩ENTER your telephone no.(including area code)⏩LISTEN to the messages・



🔻多数の外国人来訪者等の利用が想定される施設:駅・空港、競技場、旅館・ホテル、飲食店経営者のみなさまへ
www.soumu.go.jp/menu_news/s-news/01shoubo01_02000043.html


🔻災害時多言語サポート(日本人向け)
http://inbound.coread.jp/2018/07/09/120029/

www.clair.or.jp/j/multiculture/tagengo/saigai.html

🔻外国人 お問い合わせ相談窓口
http://www.metro.tokyo.jp/tosei/iken-sodan/otoiawase/madoguchi/koe/tominnokoe/index.html

http://www.pref.osaka.lg.jp/attach/25772/00000000/hinanjokaiwasi-to.pdf



キラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラ
キラキラSending thoughts and prayers...キラキラ
キラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラ



#もしよろしければリポストお願いいたします
#英語が話せなくても力になれます☺
#みなさまの力を貸してください🌠
#困っているとき国籍関係なし☺
#お困りの外国人の方にお声がけください
#少しの気遣い#災害対策#地震#地震#関西#大阪#神戸#京都#芦屋#観光#外国人観光客#関西すっきゃねん#北海道すっきゃねん##Hokkaido#earthquake#OFIX#traveler#hotel#restaurants#kansai#osaka#kobe#kyoto#ashiya#emergency#japan#japantrip