幸せなビール
というタイトルですが、
仕事終わった後に飲むビールって最高だよね。
しみじみ幸せを感じるよね。
って話ではありましぇん。
昨日はカクテルウェートレスのシフトでしたが、
一人でいらっしゃった男性客がいたです。
ちょっとヒッピーっぽい白人男性でした。
ちょっと気難しそうで、とっつきにくそう・・・。
で、この男性が
「君の店で一番幸せなビールって何?」
と聞いてきたです。
実際は
What is the most happiest beer ?
とおっしゃったこの方。
ははは~~。 ハッピエスト・ビアですか~?
さあなんでしょうね~~~
と笑いながら返すと
「バーテンダーに聞いてきて」
とこの男性客。
なんかあそこのお客さんが
ハッピエスト・ビアは何か
バーテンダーに聞け
って言ってるんだけど。
と、バーマネージャー(彼がバーテンダーです)のビル
に言うと
「そうだな~~。 一番はダブルオーバーヘッドかな。」
とまじめな顔で答えるではないですか。
横にいたもう一人のカクテルウェートレスのキャロルも
「うん。私もオーバーヘッドだと思う。」
え?
あんたたち、まぢ???![]()
・・・・・・・・。
・・・・・・・。
待てよ?
もしかして、
もしかすると
Happiest じゃなくて、
Hoppiest ????
ホップの味が一番強いビールは何?
って聞いてたのかも・・・。
↑推測です。
この男性のところに戻り
ホッピエスト・ビールはダブルオーバーヘッドだそうです。
というと、
「オッケー。じゃあ それください」
いや、ビールにホップを使うのは知ってた。
でもホップの味が強いビールのことを
hoppiest beer というのは知らなかった
紛らわしい名前つけないでくれよ!!!!!
↑完全に逆切れです。
でも私が 「幸せなビール」と勘違いしたってこと
誰にも気づかれなくてよかった~~~~。![]()
家に帰ってから ネットで
Hoppiest Beer と検索したら
ホップが強いビールのランキングが色々出てきたです。
やはり 一般的な英語の表現のようです。
やっぱり英語の勉強って大切なんだな
と実感しました。
↑
こればっかり
ホップ
