ニューヨーク旅行観光編・二日目です。
初めての方はこちらからどーじょ ↓
ここは絶対はずせない、スタトゥー オブ リバティー
そうです、自由の女神
ここを見ずしてニューヨークを語れましょうか。
昔小学校の修学旅行で日光に行く私を
祖母がうらやましがり、
「日光を見ずして、結構と言うな」と
駄洒落なんだか・格言なんだかわからん言葉を教えてくれましたが、
まさに、そんな心境。
女神を見ずして、結構と言うな
あり? 全く駄洒落にもなってないし、意味もわからんですが・・。( ̄_ ̄ i)
と言うわけで、
朝ごはんを食べた後、バッテリーパークまで地下鉄で出かけました。
バッテリーパークと言って、思い出すことがあります。
私昔英語があまり出来なかったころ
(って今は出来るのか?って話ですが)
小林克也の「アメリ缶」って言う英語の教材がお気に入りでした。
バケツ型の缶にカセットテープがどっさり入っており、
その中から1本選んで、いつも繰り返し聞いていました。
一つのセンテンスをゆっくりだったり、早くだったり、
何度も何度も繰り返し言ってくれるので、
いつの間にか丸暗記が出来てしまうという優れものでした。
テープの一つにNY観光編があり、
色々あるセンテンスの中に
Does this bus go to buttery park? というのがありました。
(このバスはバッテリーパークに行きますか?)
その後まもなくして、
実際にニューヨークに来たときのことです。
ヤンキースタジアムに行くのに地下鉄で迷った私。
この電車はヤンキースタジアムに行きますか? と
ホームに立っている人に聞こうとしたんですが、
思わず口から出た言葉が、
Does this bus
いや、バスじゃなくて・・・(@Д@;
とあせったあまり、次が出てこないオルオル。
丸暗記は危険だ と学んだ瞬間でした。
話しそれました。
バッテリーパークから、
自由の女神行きのフェリーに乗ったんですが、
フェリーの中で隣に座っていた女性二人が日本語で話をしてました。
ツアーガイドさんとお客さんでした。
ガイドさんが 「フェリーの後は車で○○に行き、その後は××でお食事です」
などと今後の予定を説明していました。
「明日は△△の予定ですが、明日は雨のようなので、かさを忘れないでください。」
とガイドさん。
何??? 雨????Σ(゚д゚;)
え? 明日雨ですか???
と思わず話しかけるオルオル。
ここからその女性二人と話が弾みました。
ガイドさんが Bちゃんに do you speak Japanese? と話しかけると、
Bちゃん
ニホンゴ ガ スコシ ワカリマ~~ス
え~~すご~~い!! とその二人。
いや、「日本語がわかります」って言う日本語だけ、
わかるんですよ。
それ以外は全くわかんないですよ、この方。
とオルオルが言うと、
反対側に座っていた若い男の子が思わずクスッ。
え?クスッ? 日本語わかるの?
この男の子は日本人の大学生でした。
ってことで、両隣を日本人に挟まれたBちゃんとオルオル。
短い間でしたが、色々話をして楽しかったです。
そうこうしておるうちに、自由の女神のあるリバティ島に到着
思いがけず長くなったので、続きます。
↑長くなるのは話が脱線するからだろうっ!!
☆2012年9月 ニューヨーク旅行記☆
前の記事へ →おのぼりさん全開 NY旅行記・9
次の記事へ →おのぼりさん全開パート3 NY旅行記・11