下記の仲間。
日本語アレコレの索引(日々増殖中)【35】
https:/
mixi日記2025年01月06日から。
テーマサイトは下記。
【『三菱UFJ銀行は、元行員が、貸金庫から客の資産を窃取する事案が発生したと発表した。』 いつもこうし】
https:/
===========引用開始
質問者:elico-com質問日時:2024/11/22 18:32回答数:6件
『三菱UFJ銀行は、元行員が、貸金庫から客の資産を窃取する事案が発生したと発表した。』
いつもこうした事件のとき思うのですが、
これって、日本語正しいのですか。
元行員じゃなくて、客の資産を窃取したのは行員(クビになる前)なので、『行員』とするのが正しい日本語じゃないのですか。
===========引用終了
コメントを回収する。
No.5
回答者: 1311tobi 回答日時:2024/11/22 21:58
おそらく、正確には質問者がお書きになっているとおりだと思います。
「元行員」でOKと、いうコメントが並んだのが意外な感じがします。
なかには「元行員」が正しいという意見まで……。
こういうことばの問題は「正しい」とか「間違い」と決めつけることができることはめったにないのでは。単純な書き間違いなどを別にすれば。
当方の感覚だと、
『三菱UFJ銀行は、(事件当時○○○長)だった行員(○月に解雇処分)が貸金庫から客の資産を窃取する事案が発生したと発表した。』
などと書くべきだと思います。窃取したときには「行員」なのですから。こう書かないと、昔行員だった者の犯行と区別がつきません。
あるいは、
『三菱UFJ銀行は、行員が貸金庫から客の資産を窃取する事案が発生したと発表した。(中略)行員は○月に解雇されている。』
ぐらいでしょうか。
現実には、ほとんどの場合は「元行員」で済ませているようです。これは正誤の問題ではなく慣例でしょう。新聞などは、できるだけ簡潔に報道することに注力しているので。それが「慣例」なので、ヘンに思う人が少ないのでしょう。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ブログランキングに参加しています。
下のアイコンを押してもらえると励みになります。たぶん。
とってもうれしいです。
※やはり「うれしいです」は美しくない。
https://ameblo.jp/kuroracco/entry-12282289501.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━