モバイルRPG「Girl Cafe Gun/少女咖啡枪」の韓国版OSTとしてリリースされた
Dreamcatcherの新曲「R.o.S.E BLUE」歌詞和訳です。

 

---------------------------------------------
【和訳について】
時と場合により、より日本語っぽいニュアンスにするため
また、読みやすくするために意訳する場合があります。

ニュアンスは伝わるように翻訳しています。
ご理解の上、ご覧ください。
---------------------------------------------

 

하얗게 빛깔 없이 피어나
白く 色もなく咲く

너의 손끝에서 난 물들어 가는걸
あなたの指先で私は染まっていくの

한참을 의미 없는 Blooming Days
とっくに意味を失った花盛りの日々

결국 이루어질 거란 꿈같은 이야기
結局思い通りになるなんて夢物語

모두가 그렇다고 얘기하는
みんながそうだと言う

뻔한 말들이
決まりきった言葉が

쏟아져 내리는 저 빗방울에 사라지네
降り注ぐあの雨粒に消えるわ

더 이상 바람 한 점 없이
これ以上 風ひとつ吹かず

혼자 피어 있어도
ひとり咲いていても

외롭지 않아 난 선택한걸
寂しくない 私は選んだのよ

난 네게 남아 있는 기억 속의 Color
私はあなたに残っている記憶の中の色

시들어가 바랜 그 이름을
枯れゆき褪せたその名を

Oh Tell me
教えて

오직 나만을 위한 기적을
ただ私だけのための奇跡を

다시 Promise
再び約束して

떨어지는 꽃잎에 나 잊혀져 간대도
散る花びらに 私を忘れられていっても

향기로워 맴도는 그 이름
かぐわしく巡るその名

언제까지 남아 있어 줘 Rose Blue
いつまでも残っていて Rose Blue


번져버린 향기를 지우려고 애써
滲んでしまった香りを消そうと精一杯

닦아봐도 묻어날 뿐 그 이상은 없어
拭ってみても滲むばかり それ以上にはならない

덮고 사는 거지
蓋をして生きるのよ

그래 익숙해진 거지 그래
そう 慣れてしまったの

과거의 색에 현재를 더해
過去の色に現在を加え

만들어낸 미래
創り出した未来


어제의 찬란했던
昨日の輝かしい

지나버린 계절도
過ぎ去った季節も

마음속에 간직해
心の中に留めて

아득해져만 가는 것 같아
遥か遠くなるばかりみたい

My Shining Days
輝いてた日々

빨갛게 스며들어 지내왔던
赤く染み込み過ごしてきた

많은 날들이
多くの日々が

조금씩 불어오는 바람결에 흩어지네
少しずつ吹いてくる風に散らばるの

이제야 스스로 칠해져 가는
やっと自分で色塗られていく

나만의 세계
私だけの世界

틀리지 않아 내 선택인걸
間違ってない 私の選択よ

난 너를 채워가는 마법 같은 Color
私はあなたを満たしていく魔法のような色

반짝이게 아니 눈부시게
輝かしく いえ…眩しく

Oh Rose Blue

누구와도 비교할 수 없어 Just me
誰とも比べられない Just me

어느새인가 빠져들어 내 모습 이대로
いつの間にかのめり込み私の姿のまま


아름다워 떨어지는 잎도
美しく落ちる葉も

이름 없이 기억에 남아
名もなく記憶に残るの


난 네게 남아 있는 기억 속의 Color
私はあなたに残っている記憶の中の色

시들어가 바랜 그 이름을 Oh Tell me
枯れゆき褪せるその名を教えて

오직 나만을 위한 기적을
ただ私のためだけの奇跡を

다시 Promise
再び約束して

떨어지는 꽃잎에 나 잊혀져 간대도
散る花びらに 私を忘れられていっても

향기로워 맴도는 그 이름
かぐわしく巡るその名

언제까지 남아 있어 줘 Rose Blue
いつまでも残っていて Rose Blue

 

 

今回の曲は、大韓民国代表ゲーム音楽の作曲家ESTiがプロデュース
K-Popとサブカルチャーを行き来するオリジナル楽曲「RoSE BLUE」は
ドゥキャらしらをまるっと残しつつ、ゲームミュージックとしてもばっちりな仕上がりになっていて、

さすがヲタク…いやいや、ゲーム大好き作曲家さんって感じです。