昨夜はフラットメートのお誕生日ということで飲み会。
今夜は職場の同僚が帰国間近ということで飲み会。
明日から1週間働いて、今週末はクラブで飲み!!!

いや~これぞ人間のくずですね、どうもこんばんは、くずです。(銭金風に)

実際はちょっと人種が違うと思いますが、こんな風にパーティーばっかりしている人間を英語で「Party animal(パーティーアニマル)」と呼んだりします。
このパーティーアニマルって言葉、はじめて聞いた時けっこう衝撃的に面白くて、よく乱用してました(笑)
バッパーで友達とちょっと夜更かししただけで、
「あれ、うちら寝るの遅くない?やば~い超パーティーアニマル~www」みたいな…あぁ、本っ当バカ…笑

そんなわけで、今日は結構つかえる!英語の若者言葉をご紹介。
まぁ日本語で言えば「チョベリバ・チョベリグ」のような物と思ってください(自分で打ってて寒くなってきた…とんでもない古さだ)

まず、私が日常良く聞く言葉で「Peace out(ピースアウト)」があります。
これは結構頻繁に私の仲間が使っているのですが、意味は単純に「バイバイ、じゃあね!」みたいな感じです。
通常だれかと別れるときは「See you!(この後にLater,Againなども付けたりします)」なんて言うのが一般的ですが、時々はこんな若者言葉を使ってみると、ちょっぴりワイルドでかっこいい印象になるかも?

そして聞いてて可愛い♡と思った言葉で「Jelly(ジェリー)」「Peachy(ピーチィ)」「Love spell(ラブスペル)」なんてのもあります。

「Jelly」は語感が既に可愛いですけれども、どうやら「嫉妬・ヤキモチ」という意味の「Jealous」を文字って出来たスラングのよう。
「Are you jelly?」って、このままじゃ「お前はゼリーか?」になっちゃいますけれども(笑)
しかし聞いている感じ、これで「お前、妬いてんのかよ?」という意味になるみたい。こんな言葉になると、嫉妬もなんとなく可愛い♡…と思うのは私だけ?

「Peachy」も語感がとっても可愛いのですが、これはこのまま「桃っぽい(笑)」わけではなく、いうなれば「Good、Nice」なんかと同じように使える言葉です。
例えば「Your new hair cut is so peachy!(新しい髪形いいじゃん!)」という感じに。
しかしこれ、私の仲間は良く使うんだけど他の人たちが使ってるのを聞いたことないんだよな~どうなんだら?笑

ラストはこれまたとっても可愛い「Love spell」
こりゃー意味もそのまま「愛の呪文♡」
そうそう使う機会もないですが…(笑)使うとすれば「I'm crasy about him but don't know why,,,maybe he cast a love spell on me!!(何でか解んないけど彼の事ばっかり考えちゃうの。きっと私に愛の呪文をかけたに違いないわ!!)」ってな感じでしょうか。ん~やっぱり可愛い♡



まーこんな可愛い言葉を並べ立てながら、私は酒に突っ走りますけどね。
アルコールだけが私の味方!!はいはい、しょーもない人生だよーん←もう投げやり



$ゆるゆるクライストチャーチ。
↑今日はこの子の家でパーティーナイトでした♡あぁ、私もいずれ寂しさをペットで埋めてしまいそうだわ…はぁ。






92780" title="人気ブログランキングへ">
人気ブログランキングへ