■今日は“2人が1つになる”国家制定「夫婦の日」!≧∇≦)〃♪ | 韓国・ソウルの中心で愛を叫ぶ!

韓国・ソウルの中心で愛を叫ぶ!

ポッドキャスト韓国語マガジン“サランヘヨ・ハングンマル”の編集長が、韓国と韓国文化の見つめ方を伝授します。


韓国の夫婦を代表する『あなた、その川を渡らないで』のハラボジ、ハルモニ。(*´ヮ`)/


●「夫婦は1つ」が当たり前でなくなった?


今日は韓国の国家が指定する「夫婦の日」ですね。家庭の月である5月の、「2人が1つになる」という意味での21日ということになっています。♪ヽ(´▽`)/


昔から韓国では「夫婦は1つ」ということを当然のようにいうので、まさに韓国的な日だなあと思います。私たち日本人は、夫婦の間でもお礼や謝罪の言葉を習慣のようにいいますが、昔は妻がそれを「夫婦は1つなのに」といぶかしがったものです。今ではすっかり慣れてそれが嬉しいといっていますけどね。(^ヮ^;)


韓国の昔ながらの夫婦像というと、おととし韓国で大ヒットしたドキュメンタリー映画『あなた、その川を渡らないで』が思い浮かびますよね。日本でも昨年公開されて多くの人に観られたということで嬉しい限りです。(→過去の紹介記事


でも逆にいうと、かつてそのように「夫婦は1つ」のようなことが当たり前であった時代には、たぶんこんな日は制定される意味がなかったのであって、2001年にこの日が制定された理由は、現代に至ってその「夫婦は1つ」理想が一気に崩れ、離婚率が急上昇し、そもそも結婚に対する意欲が後退して晩婚化が進んでいる、という状況があるため、男女、夫婦間の理解を高めて健全な家庭文化を築こう、ということがいわれるようになったわけですよね。


ということで、今年はちょうど日曜日に重なったこともあって、各地で夫婦にまつわるイベントが行われているようで、私の友人も「夫婦幸せクリニック」というセミナーに夫婦で参加した、として写真を送って来ていました。


ある下着会社のアンケートによると、けっこうこの日に夫婦が、服(下着)、ファッション雑貨(アクセサリー、かばん)、化粧品などの贈り物を贈り合うようですが、我が家では特に何も準備しておらず、夕食を夫婦で外食するということにだけなっています。まあ、ふつうの日曜日にもよくすることではあります。


毎年この日、韓国のネット上には誰がつくったのか分かりませんが、「夫婦十戒」なるものが出回るようになります。わりとふつうのアドバイスですが、ご紹介してみます。


1. 2人が同時に怒るなかれ
2. 火事以外で大きな声を出すなかれ
3. 目は欠点を見ず、口は失敗を話すなかれ
4. 妻や夫を人と比較するなかれ
5. 痛いところを引っ掻くなかれ
6. 怒りを抱いてベッドに入るなかれ(※韓国はほぼ同衾)
7. 最初の愛を忘れるなかれ
8. 葛藤があっても決してあきらめるなかれ
9. 隠し事をするなかれ
10. 互いの過ちをかばい合い、愛で不足を満たすべし



●公式ソング『2人が1つになり』


さらに、国家制定記念日“夫婦の日”公式記念ソングというものがあり、人気バラード歌手のキム・ジョンファン(김종환)さんが歌っているのですが、その題名がまさに『2人が1つになり(둘이 하나 되어)』なんですよね。ヾ(≧∇≦)〃♪


歌詞を見ると、とっても理想主義だけど現実的でもあるという、いかにも韓国の男性が語っているような歌詞ですが、最後にこれを訳してみますね。ハッピー夫婦の日!(*´ヮ`)/


■둘이 하나 되어
2人が1つになり


니가 보고싶어 널 만나게 됐고
あなたが恋しくてあなたに出会うようになり
니가 좋아 널 사랑한다.
あなたが好きであなたを愛する
죽고 싶을 정도로 슬픈 일이 생겨도
死にたいほどの悲しいことがあっても
변함 없이 사랑하게 해주오
変わることのない愛で愛させてほしい


우리들의 만남의 끝은 있겠지만
私たちの出会いの終わりはあるだろうが
그 날까지 너를 아끼며
その日まであなたをいとおしもう
아까운 시간들을 바보처럼 보내며
大切な時間を馬鹿みたいに送るような
우리 그렇게 살진 않겠다.
私たちはそのようには暮らさない
이 넓은 세상에 수많은 사람중에
この広い世界の数多くの人の中で
널 만난건 내겐 너무 특별해
あなたに出会えたことは私にはあまりに特別だ


둘이 하나될수 있도록
2人が1つになれるように
둘이 하나될수 있도록
2人が1つになれるように
어떤 현실도 서로 참아낼수 있어
どんな現実も互いに耐え抜くことができる
너 없는 이 세상은 생각할수도 없어
あなたのいないこの世界は考えることもできない
내 목숨 만큼 널 사랑해
私の命ほどもあなたを愛している


너의 가슴속이 마르지 않도록
あなたの胸が渇いてしまわぬよう
사랑의 물을 너에게 준다.
愛の水をあなたに与えよう
머뭇거리는 동안 세월은 지나간다.
ためらう間に歳月は過ぎていく
너를 사랑할 시간도 없이
あなたを愛する時間もなく
세상 살다보면 현실이 힘들어서
世間で暮らし、現実がつらくて
말 다툼에 상처도 받지만
言い争いに傷つきもするが


둘이 하나될수 있도록
2人が1つになれるように
둘이 하나될수 있도록
2人が1つになれるように
어떤 현실도 서로 참아낼수 있어
どんな現実も互いに耐え抜くことができる
너 없는 이 세상은 생각할수도 없어
あなたのいないこの世界は考えることもできない
내 목숨 만큼 널 사랑해
私の命ほどもあなたを愛している



キム・ジョンファン(김종환)さんが歌う『2人が1つになり(둘이 하나 되어)』。



映画『あなた、その川を渡らないで』予告編。

☆。.:*:・'☆'・:*:.。.:*:・'゜☆。.:*・'゜☆
韓国情報ランキングに、現在参加中です。
ブログランキング
↑上のバナーをクリックするだけで、一票が入ります!
更新を願って下さる方は、よろしくお願いいたします。