無事に出社を終え、急いで帰宅し、お客様とミーティング。
Webミーティングしかしたことがないお客様だけど、今日はかなり信頼関係が築けたように思いました。
今後は相談に乗りながら信頼を深めていくフェーズですね。
Webでもここまでできて本当によかった。
でも状況が許すようになれば対面でのミーティングや食事もしたいですね、とおっしゃってました。


I went to office and back home successfully.
After that I had a meeting with my client via web.
I believe I could build good relationship with them even though I have not met them f2f.
Next is a phase where I will get deeper trust from them by giving them idea to resolve their worries.
I am proud of me because I succeeded only with web meetings.
But they wanted to have a f2f meeting and have dinner together when allowed.
明日は久しぶりに出社することに。
契約書にサインするだけなんですが。
ちゃんと準備して出かけられるか心配。
ストッキングは履けるかな?
ヒールは履けるかな?
ドキドキ。


I have to go to office tomorrow for the first time in two months.
I will just sign a contract.
I am worried about if I will be able to go out without any issues.
Will I be able to put on stockings?
Will I be able to put on shoes?
I am worried about many small things.

三男の通うテニススクールが今月から再開。
たまりにたまった振替を少しでも消化しようと早速今日振替を利用して参加。(普段は土曜日)
長男に車で送ってもらいました。
テニス中は車の中で待っててもらって、まるでお父さんのよう。
両親が仕事で忙しいので助かります。
気が効くタイプじゃないから、頼まないとやってくれないけど。
ずーっと家にいて、ひたすらオンライン授業受ける以外はゲームをやってるから、このくらい貢献しても全然足りないぐらいだ。


My youngest son’s tennis school has just re-started.
I had him join it with a ticket to consume paid lessons which have not been done yet.
Normally he goes there on Saturdays but today it is Monday.
My first son drove him to school, waited for him in the car during his lesson, and drove him back again.
My first son was like his father.
We his parents were too busy to do so.
He had to do because he just plays games except watching the online classes all days, I think.


天佑なり (上) 高橋是清・百年前の日本国債 (角川文庫) https://www.amazon.co.jp/dp/4041031710/ref=cm_sw_r_cp_api_i_2aX0Eb35FYTNH

天佑なり (下) 高橋是清・百年前の日本国債 (角川文庫) https://www.amazon.co.jp/dp/4041031729/ref=cm_sw_r_cp_api_i_QbX0EbE1PSE5A


素晴らしい小説です。
私は歴史に疎く、学生時代はただただ暗記科目として苦痛しか感じなかったのでした。
高橋是清はもちろん名前は知ってますが、両口屋是清を連想する(名古屋育ちなので)ぐらいな感じでしたし。恥
二・二六事件ももちろん知ってますが、大して背景も中身も知らず、長男次男が生まれた日で私にとっては母になった日、いっぺんに2人の息子を持った日であり、我が家の二・二六事件はこちらだぐらいのことを思ってました。
なのでこの小説もずっと読もうという気になれずでした。
時代が違っても共感できる人がいて、小説で出会えるという体験を何度かしたため、それを期待してやっと手にとりました。

が、よかった。
高橋是清さんにはかなり共感しました。
不器用なところもあるけど、まっすぐで、失敗もするけど腐ることなくまた前に進む。
こんな時代なのに、現代に遜色なくグローバルな視点を持ち、日本の地位向上にも尽力されました。
私なんぞは、もっと恵まれた時代に生きているんだから、もっとやれることがあるんじゃないかと思いました。

それから戦争の裏で、日本がどんな経済の苦労を重ねていたのかも初めて知りました。
経済ってやっぱり大事なんですよね。
リーマンショックに驚いた私でしたが、歴史を知っていればまた違う対応ができたのかもしれません。
恐慌により軍が力を増すんですね、そのメカニズムさえも知りませんでした。
日露戦争なんて完全に無謀な戦い、やはり挑戦は必要でも無謀はよくない、と思いつつ、無謀を繰り返したからこそ日本はここまでの経済大国になったことも間違いない事実なんです。
無謀を経済的に支えた高橋是清。
彼がいなければ成し遂げられることはなかったし、逆に言うと、彼がなんとかしちゃったから第二次世界大戦まで日本はいけると思ってしまったのかもですね。
考えても考えても正解はわからないし、正解なんてないし、私たちが彼らの生き様を知り、これからどうしていくかが一番大事なんだろうと思います。

It was a tremendous novel.
To be honest I was not interested in history when I was a student because it was the subject to force me to memorize and I don’t like it.
Therefore I had hesitated to read this novel but I found that I can empathize some people who played an active role and don’t live and I expected it in this novel.

And it was more than expected.
I like Mr Korekiyo Takahashi who was sometimes clumsy but had his strong brief and moved forward even after he failed.
He dedicated to grow Japan’s position world wide from his global perspective.
I think that I can do more than now because I live in the better world where he lived.

In addition I found the economy in some wars of Japan.
Economy is very important anytime.
I was surprised at the Lehman shock but I would have done something if I had known the history.
I haven’t known a mechanism which is that fear of economy strengthens military power.
I think that the war between Japan and Russia was bad because it was a reckless war for Japan but reckless challenges made Japan a economic powerhouse.
Mr. Takahashi underpinned reckless challenges from economic standpoint.
If he hadn’t done, it would have been achieved and Japan kept misunderstanding that it was great enough to compete the other countries because he did.
Nobody knows the right answer they had to take and there were no right answers.
It is the most important for us to decide how to do for the future with the knowledge of the history.


たくさん働いた疲れが出て、昨夜はエクササイズもしないうちに寝落ち。
こういうときは自分の体の声に忠実に生きます。笑

今朝はiPhoneの申し込みをしました。
夫にも息子たちにも、早くiPhoneを変えろと言われ続けていたんだけど、自宅にずっといるようになったら前より使わなくなり、興味が失せてました。
docomoのアプリから機種変更で申し込んだけど、なんかあるたびに最初まで戻ってしまい、何回同じ情報をインプットしたことか。
あやうく今朝もやめちゃうとこでした。
とりあえず無事に申し込みを終え、月曜日には届くようです。
昔はこういうのが楽しかったのに、すっかり興味がなくなり、むしろ面倒だと思うようになったのは、年取った証なんですかね。
きっと興味が他に移ったんでしょうね。
生活に対する関心か著しく下がった気がするなぁ。
この観点でも、自分の声に忠実に生きたいと思います。


I fell asleep before exercising last night due to working hard.
I would like to live following my body’s voice.

I signed up for a new iPhone this morning.
I have been told to change my iPhone by my husband and sons but I have lost interest since I started working from home and I used it less than before.
I input require information several times because a  process returned to the start some times with some reasons in the docomo application.
I was tired enough to stop singing up but I completed it.
The new iPhone will come to me next Monday.
I loved mobile phones many years ago but I am not interested in it anymore and it might be an evidence that I am older.
Probably my interest was moved to the others.
I am interested in living my life less than before.
I would like to live following my voice as well.


今週も忙しいまま終わってしまいました。
先週末にちょっとしたトラブルがあったのでその対応リードを買って出たり、ミーティングの資料を練り上げたり、コーチングをしたり、未経験のプロセスを調べたり、お客様と話したり。
とにかくたくさん。
いろんなことをやりました。
移動時間がないからか、前よりたくさん仕事をしていることに気づきました。
通勤とか移動が復活したら、時間が足りないと思ってしまいそう。
仕事しすぎ注意。
でもやはりビジネスの伸びは小さいなぁ。


I spent a busy week.
Last weekend trouble appeared and I raised my hand to lead shooting it.
I consider how to make a deck for my client, have coaching, investigate a process I have never experienced, and discussed with my clients.
I did various tasks.
I found I work more than before because I allocate time for commutes and moving.
I have to pay attention to work too much.
But I struggle with small business growth.



疲れていたのか、土曜日午後と日曜日午前はかなり睡眠に費やしました。
Work from homeには結構慣れてあまりストレスがたまらなくなった気がしますが、それとは関係なく疲れてるんですね。
起きてる時間も考え事をしたりしていたので、いつもより読書は進まず。
エクササイズは最近ずっと激しめなのでそれを実践したけど、まだあとでやらないと今日の運動量をこなせない。
こんな週末もありますね。


I spent to sleep in Saturday afternoon and Sunday morning and it proved my tiredness.
I became familiar with work from home and I am less exhausted than before but I was tired anyway.
I couldn’t read as much as usual weekend because I was distracted to think about some things.
I exercised hard as usual but I have to do it more in order to achieve the amount of exercise I need.
Sometimes weekend is like that.



土曜日にもかかわらず仕事なんですが、ラーニングなのと家から参加できるのとで、むしろ元気になります。
新しい時代をどう作っていくかを考えるきっかけになります。
緊急事態宣言が解除されてもしばらくはwork from  homeが続きます。
改めて働き方が変わっていきますね。


I am working even on Saturday but it is learning session from home so I am impressed rather than exhausted.
It is a trigger to think about how to create new world.
I will keep work from home after the emergency declaration is unlocked.
Working style is changing with real.

今日はあまりよくない日でした。
この状況なのでいろいろビジネスも厳しいのですが、それが今日一気に明らかになった感じ。
まぁしょうがない。
こういうときこそ、どう行動するかが大切なので、諦めずにいこうとは思います。



Bad news were brought to me today.
In COVID-19, business growth is difficult and it was clear today.
It’s inevitable.
It is important how to do in the situation so I will never give up.

1年前のブログです。
自分が女性活躍をリードするにあたり、何を担えばいいかがわかったからこそ、自信を持って取り組めるようになったという話。
このやり方であれば、男性でもリードできるんじゃないかな。
私自身は悩んでないことにもどんどん踏み込んでいけています。
今日はちょうど昨日書いたばかりの「チャレンジな登用をされた女性たち」をどう成功させるかについて検討した方がいいのではという意見が出たので、そこにも踏み込むことに。
自主的にこうやってどんどんやっていける仕事って楽しいですね!つらいときもあるけどね。



This was my entry a year ago.
It was a story in which I recognized how to contiruvute to women empowerment and I became confident to engage in it.
This way can be adopted when men lead women empowerment.
I can jump into issues which I am not aware of from my standpoint.
Today opinion was raised which it that it would be better to think about how to support women who are appointed to challenging position in order to modify non equality and I decided to start thinking about it.
I am happy to do many tasks spontaneously. I am sometimes worried, though.