昨夜は休暇だけど夜はグローバルミーティングに参加。
このミーティングはとにかく喋りが速くて、最初は辛すぎたんだけど、だいぶ慣れて、発言も少ないけどできるようになってきた。
英語でテンポよく会話に入るのが難しいから、しゃべる内容を途中でメモってみたり、いろいろ試みてはいます。
発表するものがあるわけじゃなく、その場で聞いてその場で何か意見を言うというのは相変わらず大変なのです。
でも少しずつできるようにはなってきたので、やはり訓練だなぁと思います。
Work from homeでリスニング力が上がったのも一助になってるけど。
必要な力ではあるので積み上げていきます。


I attended a global meeting last night even though I took a leave.
In the meeting I have struggled with catch up speed of speaking in English but I am getting to make some comments.
It is still hard for me to jump into dialogues comfortably and I try some things like to take a memo to speak before commenting.
Meetings in which I have to respond to presenters’ presentation immediately without any preparations  is still tough.
But I am getting to do step by step and I found practice is needed.
Working from home helps me to improve my listening skills.
I will try to get more skills because I have to do.



昨日、ちょっと興味のある話が出てきました。
今日は過酷な労働をした日曜日の代わりに休みをとったので(いくつかミーティングはありますが)、考えてみました。
と言いつつ、ほとんど睡眠でしたが。
睡眠をとると考えがまとまるからね。笑
昔買った本を引っ張り出して読んだりもしました。
おかげで読もうと思ってた小説が進まなかったけどね。
考えはだいぶはっきりしました。
最初から決まってたんだろうと思います。
結果はどうあれ、挑戦することで自分自身の能力もあげられるし、他者からも認められる。
やっぱり進めるしかないかな。


I met an interesting theme yesterday.
I though about it today.
I took a substitute leave of last Sunday today.
I also slept well.
Sleeping made me organize my thoughts.
I read some books I bought many years ago.
Instead I didn’t read a novel I planned to read today.
I recognized my thoughts clear.
I think my thoughts have not been changed since I heard it.
Whether the results are good or not, challenging will grow my capabilities and will enable other’s evaluation up.
I don’t have another way except proceeding.


先日、黒人の問題に何か出来ることはないかと、グローバル女性カウンシルでWebミーティングをしました。
みなさんはかなり感情的にいろんなことをシェアしてくれたんだけど、正直やっぱり私はみなさんほどわからない。
日本にいるからわからないんだろうな。
そのせいか、英語もいつもよりわからなかった。
でも世界の一員としてこういう機会に触れられることをありがたいと思ってます。


I joined a meeting of the global women’s council about what to do for black the other day.
Many members shared various things with emotion but honestly I understood them less because I live in Japan.
I understood English less than usual because my understanding of the contents was limited.
But I appreciate that I can touch the opportunities to think about it as global member.

もともと息子たちとは仲良しだと思いますが、最近はみんなでほぼずっと家におり、こんな経験は史上初で快適に仲良くしてます。
おかげでみんな不要不急な外出も全くしない。
今はこれでいいけど、本当にこれでいいのか?


I have been good relationships with my sons, we are always friendly at home now, and such an experience had never been with us.
Therefore we don’t go out.
Now it is very good but Is it really good?

スピーカーフォンが午前中に届き、ミーティングで大活躍。
Amazonありがとう!
女優ライトも大活躍。
今までこの2つなしでよくやってた。笑

7:30-19:00までのミーティングでかなり疲れました。
明日月曜日かと思うとげっそり。


The speakerphone I ordered yesterday was delivered this morning and it was nessessary for today’s meeting.
Thank you, Amazon.
The light for brightening my face was also nessessary.
I can’t believe I have worked from home without them.

I joined the meeting from 7:30 to 19:00 and I am very very exhausted.
I don’t want to believe it will be Monday tomorrow.

朝の連続テレビ小説「エール」をたまたま見ていて共感したシーン。
妊娠したけど、せっかく選ばれた椿姫の主役はやりたくて、でも思うように声が出なくなって、歌手になる夢も諦めたくない、でも子供も大事って思う気持ち。
そしてそれを見て「強欲」と呼ぶ人。
私にも経験あることなのでね。
私の強欲と、周りの理解で今があるんだよね…と改めて思いました。


I emphasized scenes of the drama program “cheering” which is about a famous composer and his wife.
The wife learned singing and was selected a main character of Alpha Lyrae.
She became pregnant when she practiced for the play.
She was happy to be a mother but she didn’t want to give up becoming a singer.
She wanted to play the main character but she struggled with expressing long voice due to pregnancy.
She cried because she didn’t wanted to give up both.
In addition there were some people who accused her of greed.
I have the same experience as she.
I re-recognized the current myself due to my greed and kind support.

女優ライトを先日購入。
これで顔出しするミーティングで、黒っぽい顔じゃなくなる。

今度はスピーカーフォンを購入。
これでクリアボイスが実現される。
ずっとPCのスピーカーとマイクを使ってたんだけど、自分のしゃべっている音が悪そうだから、最近はイヤホンやヘッドホンを使ってる。
でも長時間だからイヤホンは耳が痛いし、ヘッドホンはだと暑い。
さっき購入したのは月曜日にしか来ないが、明日日曜に一日中会議があるから本当はそこで欲しかったがまぁいいや。
明日はヘッドホンとイヤホンを交互に使い、女優ライトで乗り切ろう。


I bought a light for brightening my face and use it.
It is good when I have to show my face in web meetings.

Now I bought a speakerphone.
It would realize my voice to be clear.
I had used inner speaker and mic of my PC but my voice was not clear so I use earphones and headphones.
But the earphones makes my ears painful and the headphones makes me hotter.
The speakerphone I bought will come to me on Monday but I want to use it tomorrow when I will have a long meeting whole day.
I will survive with the light for brightening my face with the headphones and the earphones alternately.
恒例の先輩女性たちとの交流会。Web飲み会。
他ではなかなかできない情報交換。
いろんな国でいろんなことが起こってるんだな。
遅い時間まで盛り上がる。
日頃、男性女性とかあまり関係なく仕事してるけど、こういう情報交換は男性とはなかなかしないね。


I had a night meeting with drinks via web with my female colleagues.
I found that many interesting things happen in many countries.
We don’t care gender during working but I noticed such kind of sharing information doesn’t occurr with my male colleagues.

今日は女性の教育プログラムのキックオフに参加し、昨年のメンターとしての体験談を話しました。
グローバルなプログラムなので英語で。
楽しくシェアできてよかったです。
リーダーの女性もオランダ人で非常に素敵な方でした。
今回のプログラムも楽しみです。


I joined a kick off meeting of an education program for women and shared my experience as mentor last year.
It is the global program and I had to speak in English.
I enjoined to share.
The leader of this program is a great woman.
I look forward to joinin the program.




今年はイベントができる状況ではないので有識者会議も延期に。
9月を予定しているものの、social distanceが必要だったりで通常のようにはできなさそう。
ということでオンラインで実施することを検討することになりました。
せっかくだから、今年が新たな幕開けだったよねと言える形にしたいですね。


The experts meeting has been postponed to September due to COVID-19.
Even in September we won’t be able to have it as usual because of necessity of social distances.
Therefore we decided to start thinking of online meeting.
I would like to be a special year when a new type of event starts.