苦集滅道

一切皆空であるから苦もなく、その原因となる業や識から老死にいたる十二因縁もなく、それを滅することももなく、滅する道を修ずることもできない。即ち全ての法は空相(諸法空相)であれば、四諦も確かなものもない。

 

無智亦無得 以無所得故

新たに確かなものを観察することもなく、新しい知見を得ることもない。それゆえ、得ることがないから、
 

菩提薩埵依般若波羅蜜多故

菩薩様は、完成された無分別な智慧(般若波羅蜜多)に帰依するが故、

 

心無罣礙 無罣礙故無有恐怖 遠離一切顛倒夢想 究竟涅槃

心が覆われることもなく、心に覆われるものがないから恐怖もなく、偏見から一切遠く離れて、永遠の安らかさを得ている。

 

三世諸仏依般若波羅蜜多故

過去・現在・未来に渡る仏として目覚めた人は、この完全な無分別智に帰依する。

 

阿耨多羅三藐三菩提

結果、この上もない正しく平等な目覚め、完全な悟りを得る。