さらば愛しき女よ(5) | 映画探偵室

さらば愛しき女よ(5)

手がかり2:落ちぶれダンサー兼歌手
Mr, Mr 表に出ると少年が「ミスター,ミスター」と言って追いかけてきた。「パパがおじさんに渡したいものがあるって。」

そしてマーロウに訊いた。

「おじさんは警察の人?」

「いや,違うよ。君は何の人?」

「ボクは野球選手だ。」

「そうか,野球選手か。」

渡されたのはジェシー・フローリンの結婚前の名前だった。電話帳に載っているという。その住所を尋ねることにした。

長年手入れなどされていない古い一軒家。虫除けネットの戸口からダンスホール・ミュージックが漏れている。

部屋の中は片づけが全くされていない状態で荒れていた。
Ruined
「訪ねてくる人などないから

女は椅子に座ると話しはじめる。テーブルの上には想い出の品なのだろうか,葉巻のボックスが置いてあった。

「トミーは相変わらず通りの向こうに住んでるの?彼もマイクと同じで落ちぶれたのよ。黒人女と結婚して子供をつくり

マイクの葬式に来たわ,で何が聞きたいの?」

「ヴェルマ・ヴァレントという女を探している。」

ただじゃ話せないという態度を見せたので,マーロウはトミーから教わった用意のバーボンの瓶を渡した。

急に愛想が良くなったジェシーは瓶を受け取ると早速台所に行ってラッパのみを始める。盛りが過ぎ,落ちぶれて亭主も無くし,アル中になった昔のダンサー。「一緒に呑みながら話そう」
Weap ジェシーはグラスをさっき渡されたマーロウの名刺の上に置いた(注
1)。

「ヴェルマね。私も歌と踊りをやってたのよ。聞きたい?」,女が昔を懐かしむように歌う。

I’m blue all da Monday, Thinkin’ of you Sunday, That’s one day when I’m with you, …

マーロウがそれに続いて自らも歌う(2)。

It seems like I cried all day Tuesday,

I died all day Wednesday, Oh my how I long for you…and then comes Thursday…

ジェシーは咽び泣きをはじめた。

「私は一所懸命やったのよ。ヴェルマよりは上手かったわ,彼女ほど美人じゃなかったけど若いし元気もあったもの

「そうだと思うよ。」

「おかしいわね。彼女はマイクの所で働いた唯いつのTramp(流れ女)だった。だからマイクはマットレスのようには使わなかった(He didn’t use like the mattress)(3)」

「どうして?」

「私の考えでは,マイクはあのビールのトラックのような大男のやくざを恐れていたんだと思うわ。ムース・マロイよ。そうか分かった,あいつが刑務所から出てきたのね?」

「ヴェルマの居所に心当たりはないかい?」

「トミーが教えてくれなかったの?じゃ,わたしから頼んだげる」

ジェシーはすぐに電話を取るとトミーに電話し,マーロウが信用できる男だと説得したようだ。手がかりとなるヴェルマの写真を渡してくれるという。三日月ホテルにとって返し,少年からヴェルマの写真を受け取った。客引き用のブロマイドだった(続く)。

注1:これはマーロウが此処に訪ねて来た,という証拠になる。後の展開上,記憶しておいていただきたい。

  2:映画の中の歌及びナレーションがロバート・ミッチャム自身によるかは不明。甘さを含めた魅力的なバリトンである。

  3:マットレス(敷き布団)という言葉1つでマイクが女垂らしであったこと,ヴェルマとも関係があったことが分かる。このような慣用句に近い,気の利いた台詞がこの映画ではふんだんに出てくる。